Artigo

Tradução Livre de Inglês núm. 2

 Olá!
O texto de hoje refere-se ao comércio do Brasil, aumento nas tarifas de importações, Camex, pronunciamento do ministro do MDIC.
Muita atenção, pois o assunto é quente para a próxima prova do MDIC.

Adinoél
Adinoel@[email protected]
[email protected]

Texto
Brazil: we like imports made in Brazil

After last year’s controversial increase of a tax on imported vehicles, Brazil unveiled last week proposals for another set of protective measures. The trade ministry has assembled a team to choose up to 100 products on which the government might levy higher import taxes.

The list will be valid until December 2014 and must be approved by the other countries belonging to Latin America’s Mercosul trading bloc.

Emílio Garófalo Filho, head of the Brazilian government’s “chamber of international commerce”, known as Camex, said the move came at a time of commercial imbalances caused by the state of the global economy. He predicts that Europe, stricken by the eurozone crisis, will import less, creating a glut of goods in the international market that will then be dumped on Brazil. The measure, he says, is an attempt to prevent this expected flood of cheap imports from destroying Brazil’s domestic industries.

The team will consult with the private sector to decide which products should be taxed and is expected to have a final list ready by April. “We want to be very transparent,” Garófalo said, claiming that everything was being done in accordance with the World Trade Organization’s rules.

One company not likely to be affected is Taiwan’s Foxconn, maker of Apple’s iPad and LCD screens. At the same Camex meeting, the ministry approved a tax reduction of 95 per cent on production of iPads in Brazil until December 2014.

“In addition to the creation of jobs and investment, the production of tablets in Brazil will cheapen the price of the product” said Fernando Pimentel, trade and development minister. To qualify for the tax break, Foxconn Brazil must invest 4 per cent of its net revenue in research and development.

The incentives underline Brazil’s emerging new industrial policy: foreigners and their goods are welcome – but they must be made in Brazil.

Fonte: http://blogs.ft.com/beyond-brics/2012/02/02/brazil-we-like-imports-made-in-brazil/#

Tradução Livre
Brazil: we like imports made in Brazil

After last year’s controversial increase of a tax on imported vehicles, Brazil unveiled last week proposals for another set of protective measures. The trade ministry has assembled a team to choose up to 100 products on which the government might levy higher import taxes.

Após o aumento controverso do último ano da tarifa sobre veículos importados, o Brasil revelou na última semana propostas para colocar outras medidas de proteção. O ministro do comércio montou uma equipe para escolher 100 produtos sobre os quais o governo poderá cobrar tarifa de importação mais alta.

The list will be valid until December 2014 and must be approved by the other countries belonging to Latin America’s Mercosul trading bloc.

A lista seria válida até dezembro de 2014 e deverá ser aprovada pelos outros países pertencentes ao bloco comercial Mercosul da América Latina.

Emílio Garófalo Filho, head of the Brazilian government’s “chamber of international commerce”, known as Camex, said the move came at a time of commercial imbalances caused by the state of the global economy. He predicts that Europe, stricken by the eurozone crisis, will import less, creating a glut of goods in the international market that will then be dumped on Brazil. The measure, he says, is an attempt to prevent this expected flood of cheap imports from destroying Brazil’s domestic industries.

Emílio Garófalo Filho, chefe da “câmara de comércio internacional” do governo brasileiro, conhecida como Camex, disse que a atitude chega num momento de instabilidades comerciais causadas pelo estado da economia global. Ele prevê que a Europa, acometida pela crise da eurozona, importará menos, criando um excesso de bens no mercado internacional que será depois despejado sobre o Brasil. A medida, ele diz, é uma tentativa de prevenir essa esperada enchente de importações baratas vindo a destruir as indústrias domésticas do Brasil.

The team will consult with the private sector to decide which products should be taxed and is expected to have a final list ready by April. “We want to be very transparent,” Garófalo said, claiming that everything was being done in accordance with the World Trade Organization’s rules.

A equipe consultará os setores privados para decidir quais produtos terão de ser taxados e é esperado para ter a lista final pronta em abril. “Nós precisamos ser muito transparentes”, disse Garófalo, alegando que todas as coisas serão feitas de acordo com as regras da Organização Mundial do Comércio.

One company not likely to be affected is Taiwan’s Foxconn, maker of Apple’s iPad and LCD screens. At the same Camex meeting, the ministry approved a tax reduction of 95 per cent on production of iPads in Brazil until December 2014.

Uma companhia que não será provavelmente afetada é a Foxconn de Taiwan, fabricante do iPad da Apple e de telas de LCD. Na mesma reunião da Camex, o ministro aprovou uma redução de tarifa de 95% sobre a produção de iPads no Brasil até dezembro de 2014.

“In addition to the creation of jobs and investment, the production of tablets in Brazil will cheapen the price of the product” said Fernando Pimentel, trade and development minister. To qualify for the tax break, Foxconn Brazil must invest 4 per cent of its net revenue in research and development.

“Além da criação de empregos e investimento, a produção de tablets no Brasil barateará o preço do produto”, disse Fernando Pimentel, ministro de comércio e desenvolvimento. Para qualificar-se para a quebra da tarifa, a Foxconn Brazil deverá investir 4% da sua receita líquida em pesquisa e desenvolvimento.

The incentives underline Brazil’s emerging new industrial policy: foreigners and their goods are welcome – but they must be made in Brazil.

Os incentivos sublinham a emergente nova política industrial do Brasil: estrangeiros e seus bens são bem-vindos – mas eles deverão ser fabricados no Brasil.

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veja os comentários
  • Nenhum comentário enviado.