Tradução Livre de Espanhol núm. 1
Olá,
Como prometido estamos iniciando as traduções livres no Estratégia Concursos. A tradução livre de hoje será de Espanhol. Amanhã teremos a tradução livre de Inglês.
Antes de iniciar a leitura de um texto em Inglês ou Espanhol é importante saber sobre qual assunto o texto irá discorrer. Você pode dar uma rápida olhada por todo o texto, mas pelo título do texto já dá para verificar se o assunto é familiar.
Antes do texto colocamos algumas informações que facilitarão a leitura e a tradução. O porquê de trazer informações anteriores. Ora, é para mostrar a vocês que é importante estar atualizado. Fica mais fácil entender um texto quando você sabe do que se trata, já leu sobre o assunto ou ouviu falar do tema.
Como você pode trabalhar com as traduções livres: leia e o texto e faça a sua tradução livre; compare com a tradução livre que fizemos; anote as palavras que você não conhece e monte seu próprio vocabulário; copie à mão pelo menos um parágrafo do texto.
Adinoél Sebastião
[email protected]
[email protected]
Informações sobre o texto
O texto fala sobre a Organização Mundial do Comércio.
Vocabulário de Apoio
Desarrollar = desenvolver.
Desarrollo = desenvolvimento.
Convenir = convir, concordar, combinar.
Deseable = desejável.
Conllevar = ajudar.
Conozcan = conheçam.
Texto
ENTENDER LA OMC
Quiénes somos
La Organización Mundial del Comercio puede verse desde distintas perspectivas. Es una Organización para la apertura del comercio. Es un foro para que los gobiernos negocien acuerdos comerciales. Es un lugar en el que pueden resolver sus diferencias comerciales. Aplica un sistema de normas comerciales. En lo fundamental, la OMC es un lugar al que los gobiernos Miembros acuden para tratar de resolver los problemas comerciales que tienen unos con otros.
La OMC nació como consecuencia de unas negociaciones, y todo lo que hace resulta de negociaciones. El grueso del trabajo actual de la OMC proviene de las negociaciones mantenidas en el período 1986-1994, la llamada Ronda Uruguay, y de anteriores negociaciones en el marco del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT). La OMC es actualmente el foro de nuevas negociaciones en el marco del “Programa de Doha para el Desarrollo”, iniciado en 2001.
Cuando los países han tenido que hacer frente a obstáculos al comercio y han querido que se reduzcan, las negociaciones han contribuido a abrir los mercados al comercio. Sin embargo, la labor de la OMC no se circunscribe a la apertura de los mercados, y en algunos casos sus normas permiten mantener obstáculos comerciales, por ejemplo para proteger a los consumidores o para impedir la propagación de enfermedades.
Constituyen el núcleo de la OMC los denominados Acuerdos de la OMC, negociados y firmados por la mayoría de los países que mantienen intercambios comerciales. Esos documentos establecen las normas jurídicas fundamentales del comercio internacional. Son en lo esencial contratos que obligan a los gobiernos a mantener sus políticas comerciales dentro de límites convenidos. Son negociados y firmados por los gobiernos, pero su finalidad es ayudar a los productores de bienes y servicios, a los exportadores y a los importadores a desarrollar sus actividades, si bien permitiendo que los gobiernos alcancen objetivos sociales y ambientales.
El propósito primordial del sistema es contribuir a que el comercio fluya con la mayor libertad posible, sin que se produzcan efectos secundarios no deseables, porque eso es importante para el desarrollo económico y el bienestar. Esto conlleva en parte la eliminación de obstáculos. También requiere asegurarse de que los particulares, las empresas y los gobiernos conozcan cuáles son las normas que rigen el comercio en las distintas partes del mundo, de manera que puedan confiar en que las políticas no experimentarán cambios abruptos. En otras palabras, las normas tienen que ser “transparentes” y previsibles.
Las relaciones comerciales conllevan a menudo intereses contrapuestos. Los acuerdos, incluidos los negociados laboriosamente en el sistema de la OMC, tienen muchas veces que ser interpretados. La forma más armoniosa de resolver estas diferencias es mediante un procedimiento imparcial basado en un fundamento jurídico convenido. Ese es el propósito del sistema de solución de diferencias integrado en los Acuerdos de la OMC.
Fonte: www.wto.org
En el contexto del texto, la palabra “transparentes” se refiere a:
a) Ventana de cristales que ilumina y adorna el fondo de un altar.
b) Cartel con figuras, dibujos o letreros, iluminado con luces interiores, y que suele usarse como anuncio.
c) Que se comprende, se nota o se percibe claramente.
d) Cualquier tela, papel, vidrio, plástico, Etcétera, que, colocado delante del hueco de ventanas y balcones o ante una luz artificial, sirve para suavizar la luz.
e) Objetos que no permiten el paso de la luz a través de ellos.
Tradução Livre de Espanhol num. 1
ENTENDER LA OMC
Entender a OMC
Quiénes somos
Quem somos
La Organización Mundial del Comercio puede verse desde distintas perspectivas. Es una Organización para la apertura del comercio. Es un foro para que los gobiernos negocien acuerdos comerciales. Es un lugar en el que pueden resolver sus diferencias comerciales. Aplica un sistema de normas comerciales. En lo fundamental, la OMC es un lugar al que los gobiernos Miembros acuden para tratar de resolver los problemas comerciales que tienen unos con otros.
A Organização Mundial do Comércio pode ver-se desde distintas perspectivas. É uma organização para a abertura do comércio. É um fórum para que os governos negociem acordos comerciais. É um lugar no qual podem resolver suas diferenças comerciais. Aplica um sistema de normas comerciais. No fundamental, a OMC é um lugar ao qual os governos Membros acodem para tratar de resolver os problemas comerciais que têm uns com os outros.
La OMC nació como consecuencia de unas negociaciones, y todo lo que hace resulta de negociaciones. El grueso del trabajo actual de la OMC proviene de las negociaciones mantenidas en el período 1986-1994, la llamada Ronda Uruguay, y de anteriores negociaciones en el marco del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT). La OMC es actualmente el foro de nuevas negociaciones en el marco del “Programa de Doha para el Desarrollo”, iniciado en 2001.
A OMC nasceu como consequência de negociações, e tudo o que faz resulta de negociações. O grosso do trabalho atual da OMC provém das negociações mantidas no período 1986-1994, a chamada Rodada Uruguai, e de negociações anteriores no marco do Acordo Geral sobre Tarifas e Comércio (GATT). A OMC é atualmente o foro de novas negociações no marco do “Programa de Doha para o Desenvolvimento”, iniciado em 2001.
Cuando los países han tenido que hacer frente a obstáculos al comercio y han querido que se reduzcan, las negociaciones han contribuido a abrir los mercados al comercio. Sin embargo, la labor de la OMC no se circunscribe a la apertura de los mercados, y en algunos casos sus normas permiten mantener obstáculos comerciales, por ejemplo para proteger a los consumidores o para impedir la propagación de enfermedades.
Quando os países hão tido que fazer frente a obstáculos ao comércio e hão querido que eles se reduzam, as negociações hão contribuído para abrir os mercados ao comércio. Sem embargo, o trabalho da OMC não se circunscreve para a abertura dos mercados, e em alguns casos suas normas permitem manter obstáculos comerciais, por exemplo, para proteger os consumidores ou para impedir a propagação de doenças.
Constituyen el núcleo de la OMC los denominados Acuerdos de la OMC, negociados y firmados por la mayoría de los países que mantienen intercambios comerciales. Esos documentos establecen las normas jurídicas fundamentales del comercio internacional. Son en lo esencial contratos que obligan a los gobiernos a mantener sus políticas comerciales dentro de límites convenidos. Son negociados y firmados por los gobiernos, pero su finalidad es ayudar a los productores de bienes y servicios, a los exportadores y a los importadores a desarrollar sus actividades, si bien permitiendo que los gobiernos alcancen objetivos sociales y ambientales.
Os denominados Acordos da OMC constituem o núcleo da OMC, negociados e firmados pela maioria dos países que mantêm intercâmbios comerciais. Esses documentos estabelecem as normas jurídicas fundamentais do comércio internacional. São no essencial contratos que obrigam os governos a manter suas políticas comerciais dentro de limites convencionados. São negociados e firmados pelos governos, porém sua finalidade é ajudar os produtores de bens e serviços, os exportadores e os importadores a desenvolver suas atividades, permitindo que os governos alcancem objetivos sociais e ambientais.
El propósito primordial del sistema es contribuir a que el comercio fluya con la mayor libertad posible, sin que se produzcan efectos secundarios no deseables, porque eso es importante para el desarrollo económico y el bienestar. Esto conlleva en parte la eliminación de obstáculos. También requiere asegurarse de que los particulares, las empresas y los gobiernos conozcan cuáles son las normas que rigen el comercio en las distintas partes del mundo, de manera que puedan confiar en que las políticas no experimentarán cambios abruptos. En otras palabras, las normas tienen que ser “transparentes” y previsibles.
O propósito primordial do sistema é contribuir para que o comércio flua com a maior liberdade possível, sem que se produzam efeitos secundários não desejáveis, porque isso é importante para o desenvolvimento econômico e o bem-estar. Isso ajuda em parte a eliminação de obstáculos. Também requer assegurar-se que os particulares, as empresas e os governos conheçam quais são as normas que regem o comércio nas distintas partes do mundo, de maneira que possam confiar que as políticas não experimentem mudanças abruptas. Em outras palavras, as normas têm que ser “transparentes” e previsíveis.
Las relaciones comerciales conllevan a menudo intereses contrapuestos. Los acuerdos, incluidos los negociados laboriosamente en el sistema de la OMC, tienen muchas veces que ser interpretados. La forma más armoniosa de resolver estas diferencias es mediante un procedimiento imparcial basado en un fundamento jurídico convenido. Ese es el propósito del sistema de solución de diferencias integrado en los Acuerdos de la OMC.
As relações comerciais ajudam a miúdo interesses contrapostos. Os acordos, incluídos os negociados trabalhosamente no sistema da OMC, têm muitas vezes que ser interpretados. A forma mais harmoniosa de resolver estas diferenças é mediante um procedimento imparcial baseado no fundamento jurídico convencionado. Esse é o propósito do sistema de solução de controvérsias integrado nos Acordos da OMC.
En el contexto del texto, la palabra “transparentes” se refiere a:
No contexto do texto, a palavra "transparenes" se refere a:
a) Ventana de cristales que ilumina y adorna el fondo de un altar.
a) Janela de cristais que ilumina e adorna o fundo de um altar.
b) Cartel con figuras, dibujos o letreros, iluminado con luces interiores, y que suele usarse como anuncio.
b) Cartaz com figuras, desenhos ou letreiros, iluminado com luzes interiores, e que somente se usa como anúncio.
c) Que se comprende, se nota o se percibe claramente.
c) Que se compreende, se nota ou se percebe claramente.
d) Cualquier tela, papel, vidrio, plástico, Etcétera, que, colocado delante del hueco de ventanas y balcones o ante una luz artificial, sirve para suavizar la luz.
d) Qualquer tela, papel, vidro, plástico etc, que, colocado diante do vazio de janelas e balcões ou diante de uma luz artificial, serve para suavizar a luz.
e) Objetos que no permiten el paso de la luz a través de ellos.
e) Objetos que não permitem a passagem de luz através deles.
Resposta: “C”