Artigo

Como estudar Inglês para o Teste ANPAD – Confira as Dicas!!!

Como estudar Inglês para o Teste ANPAD  – Confira as Dicas !!!

Oi pessoal,

O  próximo Teste ANPAD tem como provável data Setembro de 2020.  O Teste ANPAD é composto por 05 (cinco) provas: Raciocínio Lógico, Raciocínio Quantitativo, Português, Inglês e Raciocínio Analítico, cada qual com 17 (dezessete) questões de múltipla escolha compostas por 05 (cinco) alternativas mutuamente excludentes.

Cuidado! Não deixe o Inglês para a última hora. O teste é elaborado para não se ter tempo de resolvê-lo. Mas, como estudar Inglês para o Teste ANPAD? O teste de Inglês da ANPAD traz de dois a três textos.   Eis a razão pela qual o candidato precisa está bem preparado. Isso significa ter uma boa bagagem de vocabulário. Para isso você precisa treinar com resolução de provas da ANPAD. Algo importante também é treinar com a tradução de textos.

No curso de Inglês ANPAD  você treina com a resolução de muitas questões comentadas de provas SOMENTE da ANPAD. Isso mesmo, o curso de Língua Inglesa é focado na ANPAD. O prof. Roberto Witte comentará várias questões em vídeos e eu Ena Loiola preparo as aulas escritas em pdf. Além disso você verá tradução de textos, dicas e quadros de vocabulários e sinônimos. E no curso você também estuda toda a gramática que precisa. Já estão disponíveis os dois cursos preparatórios de Inglês para o Teste ANPAD –  Setembro/2020 (orientação acadêmica e orientação profissional). A fim de fazer uma auto-análise, observe as palavras abaixo que caíram em provas da ANPAD.  Tente traduzi-las. Assim você perceberá seu grau de dificuldade.

  • brazenly
  • citizenry
  • disjointed
  • enabler
  • feasibility
  • five-finger discount
  • grace under fire
  • gossip
  • holy grail
  • lengthy
  • malfeasance
  • sponsorship
  • stateside
  • shrinkage
  • threatening

Para conferir as traduções delas e com são usadas dentro de contextos, é só acessar a aula demonstrativa. Algumas delas fazem parte dessa aula e as outras estão no decorrer do curso. Para acessar a aula demonstrativa gratuita do curso de Inglês ANPAD,  clique no link abaixo:

Inglês para a ANPAD

Para acessar os outros cursos de Inglês para todos os concursos, clique no link abaixo:

Cursos de Inglês

 Teste ANPAD

A melhor forma de como estudar para o teste ANPAD é resolvendo questões. Seguem abaixo algumas questões das mais recentes provas da ANPAD.  Logo após um texto atual com tradução.  Escolhi esse texto pois o assunto dele é bem pertinente ao certame da ANPAD. Aproveite para incrementar seu vocabulário.

As questões abaixo são exemplos de questões típicas de provas de Inglês para a ANPAD. Os textos relacionados, bem como as outras questões dessas provas, você encontra nas aulas do curso de Inglês para a ANPAD.

(ANPAD – Junho/2018)

“This house is a junkyard! ; too much unwanted stuff everywhere”, lamented my wife the other day. I can’t find fault with her observation as often I too was surprised at the amount of things we accumulated over the years. We have been living in this house for the past 12 years. We did a couple of rounds of summer cleaning drives. But we still have too much junk!

The author states that

A) He drives to the house in the summer.

B) He finds fault with the yard in his house.

C) He and his wife keep unnecessary things.

D) His wife laments the past 12 years in their life.

E) He has been surprised at his wife’s observation.

Comentários:

The author states that – O autor declara que

A) He drives to the house in the summer. – Ele dirige para a casa no verão.

O que o texto diz é que eles fizeram umas duas rodadas de limpeza de verão na casa. Errada.

B) He finds fault with the yard in his house. – Ele acha que tem algo errado com o quintal da casa dele.

O problema não é o quintal, e sim as coisas que se acumulam nele. Errada.

C) He and his wife keep unnecessary things. – Ele e a esposa dele guardam coisas desnecessárias.

“This house is a junkyard! ; too much unwanted stuff everywhere”, lamented my wife the other day.

Esta casa é um ferro-velho!; muita coisa desnecessária em todos os lugares”, lamentou minha esposa outro dia.

O segmento do texto deixa bem claro que ele e sua esposa guardam muitas coisas desnecessárias. Essa é a opção correta.

D) His wife laments the past 12 years in their life. – A esposa dele lamenta os últimos anos da vida deles.

O que ela lamenta é ter muita coisa desnecessária em todos os lugares. Errada.

E) He has been surprised at his wife’s observation. – Ele ficou surpreso com a observação da esposa dele.

Ele ficou surpreso com a quantidade de coisas que eles tem acumulado ao longo dos anos, e não com a observação dela. Errada.

GABARITO: C

(ANPAD – Setembro/2017)

47. In the U.S.

A) discounts taken by customers are five times bigger.

B) customers pay higger prices than in the rest of the world.

C) employees are accountable for more thefts than customers.

D) inventory losses are dealt with globally and not so stateside.

E) retail losses are due to mysteriously vanishing merchandise.

Comentários:

47. In the U.S. – Nos EUA

A) discounts taken by customers are five times bigger. = os descontos feitos pelos clientes são cinco vezes maiores.

five-finger discounts = furtar, roubar, “cinco dedos de desconto”, se usa os cinco dedos ou seja apenas mão para levar o objeto sem pagar.

Ao se referir aos clientes o texto usa a palavra discount inserida em uma expressão idiomática, nao se refere a descontos. E a palavra five é usada para indicar cinco dedos e não cinco vezes. Errada.

B) customers pay higger prices than in the rest of the world. = os clientes pagam preços mais caros do que o resto do mundo.

A comparação que o texto faz com o resto do mundo é para dizer que há uma grande diferença entre os EUA e o resto do mundo no que se refere ao furto no comércio varejista. Errada.

C) employees are accountable for more thefts than customers. = os empregados são responsáveis por mais furtos do que os clientes.

Not so stateside, the study says, where employee theft accounts for 43% of lost revenue. That’s about $18 billion, or $2.3 billion more than the cost of five-finger discounts taken by customers.

Não tanto como nos Estados Unidos, diz o estudo, onde o roubo de funcionários representa 43% da receita perdida. Isso é cerca de 18 bilhões de dólares, ou 2,3 bilhões de dólares a mais do que o custo de roubos feitos pelos clientes.

O segmento do texto acima deixa bem claro que os funcionários furtam mais que os clientes. Essa é a correta.

D) inventory losses are dealt with globally and not so stateside. = as perdas de estoque são administradas globalmente e não tanto nos Estados Unidos.

Pelo contrário, nos Estados Unidos elas são maiores que no resto do mundo. Errada.

E) retail losses are due to mysteriously vanishing merchandise. = as perdas de varejo são devidas a mercadorias que desaparecem misteriosamente.

Essas perdas são devidas a furtos e outras causas. Errada.

 GABARITO: C

48. Employees in the U.S. use all the following strategies to steal from their employers except for:

48. Os empregados nos EUA usam as seguintes estratégias para roubar dos seus patrões exceto por:

A) Stolen coupons. = cupons roubados.

Não se trata de usar cupons roubados. Eles manipulam os cupons (ddescontos) como se o cliente os tivesse usado quando na verdade este pagou o preço total. Como o enunciado pede a exceção, essa é a opção correta.

B) Modified prices. = preços modificados.

C) Voided transactions. = transações negadas.

D) Cash register refunds. = reembolsos de caixas registradoras.

E) Manipulated discounts. = descontos manipulados.

“Usually it happens during checkout, when an associate manipulates a transaction to benefit themselves or someone else,” says Deyle. Employees might, for instance, enter refunds, discounts, or voided transactions into a cash register. They can also “cancel transactions, modify prices, or say someone used a coupon when they didn’t.

“Normalmente, acontece quando se paga a conta, quando um vendedor manipula uma transação para beneficiar a si mesmo ou a outra pessoa”, diz Deyle. Os empregados podem, por exemplo, registrar reembolsos, descontos ou transações anuladas em uma caixa registradora. Eles também podem “cancelar transações, modificar preços, ou dizer que alguém usou um cupom quando não o fizeram.

Observe o meu destaque em negrito onde mostra que todas as opções B a E expressam estratégias usadas por empregados nos EUA para roubar os patrões. Como o enunciado pede a exceção, estão erradas.

GABARITO: A

(ANPAD – Fevereiro/2016)

DIRECTIONS: In questions 14 and 15 you will be asked to determine the meaning of a word on the basis of both context of TEXT 2 and your vocabulary knowledge in English. Choose the best possible answer for the word in the stated lines of TEXT 2.

Title line: How Obesity Can Derail China’s Growth

14. DERAIL (title line)

A) Propel

B) Regress

C) Interrupt

D) Aggravate

E) Undermine

Comentários:

DIRECTIONS: In questions 14 and 15 you will be asked to determine the meaning of a word on the basis of both context of TEXT 2 and your vocabulary knowledge in English. Choose the best possible answer for the word in the stated lines of TEXT 2.

INSTRUÇÕES: Nas questões 14 a 15 você será pedido para determinar o significado de uma palavra com base tanto no contexto do TEXTO 2 como no seu conhecimento de vocabulário em Inglês. Escolha a melhor resposta possível para a palavra nas linhas indicadas no TEXTO 2.

14.DERAIL (title line) = descarrilhar, atrapalhar

A) Propel = impulsionar

O verbo da opção tem significado oposto àquele do texto. Errada.

B) Regress. = regressar e C) Interrupt. = interromper e D) Aggravate. = agravar

Nenhum dos verbos acima tem o mesmo significado daquele do texto. Se usássemos algum deles para substituir aquele verbo do texto, isso deixaria o texto incoerente. Opções erradas.

E) undermine = solapar, minar

How Obesity Can Derail/Undermine China’s Growth

Como a Obesidade Pode Atrapalhar/Minar o Crescimento da China

Derail = atrapalhar, frustrar, inibir, impedir = undermine = solapar, minar, danificar, prejudicar

Ambas palavras tem o mesmo significado. Se substituirmos uma pela outra, isso não vai alterar em nada a compreensão textual pois as palavras são sinônimas. Essa é a opção correta.

GABARITO: E

Uma outra forma eficiente de como estudar inglês para o teste ANPAD é com a tradução de textos. Segue abaixo um texto atual com tradução de um assunto bem pertinente às provas da ANPAD. Aproveite para incrementar seu vocabulário:

Teste ANPAD

Iceland becomes first country to legalise equal pay

A new law making it illegal to pay men more than women has taken effect in Iceland.

The legislation, which came into force on Monday, the first day of 2018, makes Iceland the first country in the world to legalise equal pay between men and women.

Under the new rules, companies and government agencies employing at least 25 people will have to obtain government certification of their equal-pay policies.

Those that fail to prove pay parity will face fines.

“The legislation is basically a mechanism that companies and organisations … evaluate every job that’s being done, and then they get a certification after they confirm the process if they are paying men and women equally,” said Dagny Osk Aradottir Pind, a board member of the Icelandic Women’s Rights Association.

“It’s a mechanism to ensure women and men are being paid equally,” she told Al Jazeera.

“We have had legislation saying that pay should be equal for men and women for decades now but we still have a pay gap.”

Iceland, an island country in the North Atlantic Ocean that is home to approximately 323,000 people, has a strong economy, based on tourism and fisheries.

For the past nine years, it has been ranked by the World Economic Forum (WEF) as the world’s most gender-equal country.

The Global Gender Gap Report uses markers such as economic opportunity, political empowerment, and health and survival to gauge the state of gender equality in a country.

Since the reports began in 2006, Iceland has closed around 10 percent of its total gender gap, making it one of the fastest-improving countries in the world.

The new legislation was supported by Iceland’s centre-right government, as well as the opposition, in a parliament where nearly 50 percent of all members are women.

“I think that now people are starting to realise that this is a systematic problem that we have to tackle with new methods,” said Aradottir Pind.

“Women have been talking about this for decades and I really feel that we have managed to raise awareness, and we have managed to get to the point that people realise that the legislation we have had in place is not working, and we need to do something more,” she added. The Icelandic government plans to completely eradicate the wage gap by 2020.

Gender inequality worldwide

According to the latest WEF report, the top five best performers in the global gender gap are Iceland, Norway, Finland, Rwanda and Sweden.Yemen, on the other hand, is currently the lowest-ranked of the 144 countries measured in the report.

The war-torn country has been low-performing in terms of economic participation and opportunity for several years.

Fifty-two countries fell below the global average in 2017, including China, Liberia and the United Arab Emirates, while 60 saw their overall gender gap decrease.

Hungary was the only European country to be ranked lower than the global average, having scored poorly on political empowerment. 

SOURCE: AL JAZEERA NEWS

Translation

Iceland becomes first country to legalise equal pay

A Islândia se torna o primeiro país a legalizar a igualdade de remuneração

 

A new law making it illegal to pay men more than women has taken effect in Iceland.

Uma nova lei que torna ilegal pagar os homens mais do que as mulheres entrou em vigor na Islândia.

The legislation, which came into force on Monday, the first day of 2018, makes Iceland the first country in the world to legalise equal pay between men and women.

A legislação, que entrou em vigor na segunda-feira, primeiro dia de 2018, faz da Islândia o primeiro país do mundo a legalizar a igualdade de remuneração entre homens e mulheres.

Under the new rules, companies and government agencies employing at least 25 people will have to obtain government certification of their equal-pay policies.

De acordo com as novas regras, as empresas e as instituições públicas que empregam pelo menos 25 pessoas terão que obter a certificação do governo de suas políticas de igualdade de remuneração.

Those that fail to prove pay parity will face fines.

Aqueles que não provarem a paridade de remuneração serão multados.

“The legislation is basically a mechanism that companies and organisations … evaluate every job that’s being done, and then they get a certification after they confirm the process if they are paying men and women equally,” said Dagny Osk Aradottir Pind, a board member of the Icelandic Women’s Rights Association.

“A legislação é basicamente um mecanismo para que as empresas e as organizações … avaliem todos os trabalhos que estão sendo feitos e depois recebam uma certificação depois de confirmarem o processo, se elas estiverem pagando homens e mulheres igualmente”, disse Dagny Osk Aradottir Pind, membro do conselho da Associação de Direitos das Mulheres na Islândia.

“It’s a mechanism to ensure women and men are being paid equally,” she told Al Jazeera.

É um mecanismo para garantir que mulheres e homens sejam pagos igualmente”, disse ela à Al Jazeera.

“We have had legislation saying that pay should be equal for men and women for decades now but we still have a pay gap.”

“Tivemos uma legislação estabelecendo que o pagamento deveria ser igual para homens e mulheres há décadas, mas ainda temos uma diferença salarial”.

Iceland, an island country in the North Atlantic Ocean that is home to approximately 323,000 people, has a strong economy, based on tourism and fisheries.

A Islândia, um país insular no Oceano Atlântico Norte que abriga aproximadamente 323 mil pessoas, tem uma economia forte, baseada no turismo e na pesca.

For the past nine years, it has been ranked by the World Economic Forum (WEF) as the world’s most gender-equal country.

Nos últimos nove anos, ela foi classificada pelo Fórum Econômico Mundial (WEF) como o país mais equitativo do mundo do ponto de vista do gênero.

The Global Gender Gap Report uses markers such as economic opportunity, political empowerment, and health and survival to gauge the state of gender equality in a country.

O Índice Global da Desigualdade de Gênero usa indicadores como oportunidades econômicas, capacitação política e saúde e sobrevivência para avaliar o estado da igualdade de gênero em um país.

Since the reports began in 2006, Iceland has closed around 10 percent of its total gender gap, making it one of the fastest-improving countries in the world.

Desde que os relatórios começaram em 2006, a Islândia fechou cerca de 10% no total de sua desigualdade de gênero, tornando-se um dos países que crescem mais rapidamente no mundo.

The new legislation was supported by Iceland’s centre-right government, as well as the opposition, in a parliament where nearly 50 percent of all members are women.

A nova legislação foi apoiada pelo governo de centro-direita da Islândia, bem como pela oposição, em um parlamento onde quase 50% de todos os membros são mulheres.

“I think that now people are starting to realise that this is a systematic problem that we have to tackle with new methods,” said Aradottir Pind.

“Acho que agora as pessoas estão começando a perceber que este é um problema sistemático que temos de enfrentar com novos métodos”, disse Aradottir Pind.

“Women have been talking about this for decades and I really feel that we have managed to raise awareness, and we have managed to get to the point that people realise that the legislation we have had in place is not working, and we need to do something more,” she added. The Icelandic government plans to completely eradicate the wage gap by 2020.

“As mulheres estão falando sobre isso há décadas e eu realmente sinto que conseguimos aumentar a conscientização e conseguimos chegar ao ponto em que as pessoas percebem que a legislação que temos implementado não está funcionando e precisamos fazer algo mais”, acrescentou. O governo islandês planeja erradicar completamente a diferença salarial até 2020.

Gender inequality worldwide

Desigualdade de gênero em todo o mundo

According to the latest WEF report, the top five best performers in the global gender gap are Iceland, Norway, Finland, Rwanda and Sweden. Yemen, on the other hand, is currently the lowest-ranked of the 144 countries measured in the report.

De acordo com o último relatório do WEF, os cinco países que apresentam os melhores desempenhos no índice global de desigualdade de gênero são a Islândia, Noruega, Finlândia, Ruanda e Suécia. O Iêmen, por outro lado, é atualmente o mais baixo classificado dos 144 países medidos no relatório.

The war-torn country has been low-performing in terms of economic participation and opportunity for several years.

O país devastado pela guerra tem sido de baixo desempenho em termos de participação econômica e oportunidade há vários anos.

Fifty-two countries fell below the global average in 2017, including China, Liberia and the United Arab Emirates, while 60 saw their overall gender gap decrease.

Cinquenta e dois países caíram abaixo da média global em 2017, incluindo a China, a Libéria e os Emirados Árabes Unidos, enquanto 60 diminuíram a diferença geral de gênero.

Hungary was the only European country to be ranked lower than the global average, having scored poorly on political empowerment.

SOURCE: AL JAZEERA NEWS

A Hungria foi o único país europeu a ser classificado abaixo da média global, tendo apresentado baixo índice de participação política.

FONTE: AL JAZEERA NEWS

Abraços e bons estudos,

Profa. Ena Loiola (pdf)  e Prof. Roberto Witte (vídeo)

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veja os comentários
  • Nenhum comentário enviado.