Prova MAPA 2017 – Inglês – Comentada!
Oi pessoal! Tudo bem?
Seguem os comentários da prova do MAPA 2017 (Auditor Fiscal Federal Agropecuário – Médico Veterinário):
Tendo em vista a anulação dessa prova, a banca não vai disponibilizar o gabarito. Assim, colocamos aqui um gabarito extraoficial.
LÍNGUA INGLESA
Beef carcasses are graded in the category using the following determinations:
As carcaças de carne são classificadas em categoria utilizando as seguintes determinações:
- The age of the carcass is assessed (must be youthful).
- A idade da carcaça é avaliada (deve ser jovem).
- Fat levels are assessed by measuring with a special ruler on the 5 left side of the carcass between the 12th and 13th ribs across the ribeye* muscle at the 12th rib (the front quarter of beef).
- Os níveis de gordura são avaliados medindo com uma régua especial no lado esquerdo da carcaça entre a 12a e 13a costela através do músculo ribeye na 12ª costela (o quarto dianteiro da carne bovina).
- An additional assessment of the external fat cover of both sides is made. Grade A beef has a fat covering that is firm and White or slightly tinged with a reddish or amber colour and is not more than 2mm in thickness at the measurement site.
- Uma avaliação adicional da cobertura de gordura externa de ambos os lados é realizada. A carne de categoria A tem uma cobertura gordurosa que é firme e branca ou ligeiramente tingida com uma cor avermelhada ou âmbar e não tem mais de 2 milímetros de espessura no local de medição.
- A muscle score is determined from a grid depending on the width and length of the ribeye muscle. Grade A beef has muscling that ranges from good with some deficiencies to excellent.
- Uma pontuação muscular é determinada a partir de uma tabela dependendo da largura e comprimento do músculo ribeye. A carne de categoria A tem músculo que varia de bom com algumas deficiências a excelente.
- Ten minutes after having been exposed, the ribeye muscle shows firm and bright red in colour (bloom).
- Dez minutos depois de terem sido expostos, o músculo ribeye apresenta uma cor vermelha firme e brilhante (rosado).
In addition, only A grade carcasses are assessed for the three lean meat yield classes. Yield grading is determined by measuring exterior fat thickness as well as the length and the width of the ribeye muscle at the 12th rib […] The yield classes are indicated by a triangular-shaped stamp in red ink placed on the short-loin and rib sections of each side of the carcass.
Além disso, apenas as carcaças de categoria A são avaliadas para as três classes de rendimento de carne magra. A classificação do rendimento é determinada pela medição da espessura da gordura exterior, bem como do comprimento e largura do músculo ribeye na 12ª costela […] As classes de rendimento são indicadas por um selo de forma triangular em tinta vermelha colocado na área do baixo ventre e da costela de cada lado da carcaça.
From: https://opentextbc.ca/meatcutting/chapter/grading-regulations-formeat/
Obs: ribeye* é traduzido como filé da costela no Brasil.
- The main purpose of the text is to:
O objetivo principal do texto é:
a) discuss the factors involved in the grading of meat.
discutir os fatores envolvidos na classificação da carne.
b) show the importance of ribs to grading meat.
demonstrar a importância das costelas para classificar a carne.
c) propose changes to gradings of meat.
propor mudanças nas classificações da carne.
d) explain how to slaughter animals correctly.
explicar como abater animais corretamente.
e) inform people that they must grade meat.
informar as pessoas que elas devem classificar a carne.
Comentários: Observe que todo o texto trata dos aspectos relacionados à classificação da carne: desde a idade da carcaça; os níveis de gordura; a cobertura de gordura externa; coloração da carne etc. Assim, a alternativa correta é letra A.
Gabarito: Letra A
- According to the text, Grade A meat is of:
De acordo com o texto, a carne de categoria A é de:
a) fair to OK quality.
qualidade justa para OK.
b) decent to first-rate quality.
decente para de primeira qualidade.
c) accurate quality.
qualidade rigorosa.
d) below average to average quality.
abaixo da média à qualidade média.
e) ordinary to commonplace quality.
ordinária a qualidade comum.
Comentários: De acordo com o texto, a carne de categoria A tem músculo que varia de bom com algumas deficiências a excelente (Grade A beef has muscling that ranges from good with some deficiencies to excelente), ou seja, de qualidade descente para de primeira qualidade (decent to first-rate quality).
- A muscle score is determined from a grid depending on the width and length of the ribeye muscle. Grade A beef has muscling that ranges from good with some deficiencies to excellent.
- Uma pontuação muscular é determinada a partir de uma tabela dependendo da largura e comprimento do músculo ribeye. A carne de categoria A tem músculo que varia de bom com algumas deficiências a excelente.
Gabarito: Letra B
- The passive voice is used throughout the text to show the importance of:
A voz passiva é usada por todo o texto para demonstrar a importância da:
a) the person/people performing the procedures.
pessoa/pessoas executando os procedimentos.
b) the quality.
qualidade.
c) the meat.
carne.
d) the fat content.
teor de gordura.
e) the procedures.
procedimentos.
Comentários: Após debater com o professor Roberto Witte e com alunos formados na respectiva especialidade, concluímos que a voz passiva está sendo usada para demonstrar os procedimentos (procedures) de avaliação da carcaça, tendo em vista que o texto se assemelha a um procedimento operacional padrão (POP). Além disso, vale destacar que a voz passiva é utilizada para enfatizar o objeto direto, que se transforma em sujeito na voz passiva.
Observe, nas frases abaixo extraídas do texto, que os procedimentos estão sendo destacados para demonstrar sua importância:
Beef carcasses are graded in the category…
The age of the carcass is assessed…
Fat levels are assessed by measuring…
An additional assessment of the external fat cover of both sides is made.
A muscle score is determined from a grid…
In addition, only A grade carcasses are assessed for the three lean meat yield classes…
Gabarito: Letra E
- By adding the suffix ‘-ish’ in the word ‘reddish’ (line 9), the writer is indicating a:
Ao adicionar o sufixo ‘-ish’ na palavra ‘avermelhado’ (linha 9), o escritor está indicando:
a) slightly red colour.
cor ligeiramente vermelha.
b) dark red colour.
cor vermelho escuro.
c) deep red colour.
cor vermelha profundo.
d) fiery red colour.
cor vermelho fogo.
e) solid red colour.
cor vermelho sólido.
Comentários: O sufixo -ish, adicionado principalmente nos adjetivos e nos números, significa “um tanto”, “mais ou menos”, “aproximadamente”. No caso da palavra “reddish”, o escritor está indicando que a cor é ligeiramente vermelha (slightly red colour). Observe que as opções B, C, D e E apresentam cor vermelho intenso (dark red colour; deep red colour; fiery red colour; solid red colour) e somente a letra A traz um vermelho suave (slightly red colour). Somente com essa atenção ao analisar as alternativas já seria possível acertar a questão.
Gabarito: Letra A
- Customers/consumers can see the grade of the meat by:
Clientes/consumidores podem ver a categoria da carne:
a) measuring the fat content.
medindo o teor de gordura.
b) measuring between the 12th and 13th ribs.
medindo entre a 12a e 13a costela.
c) waiting 10 minutes for the bloom.
esperando 10 minutos para ficar rosado.
d) looking at the triangular stamp.
observando o carimbo triangular.
e) ensuring the carcass is youthful.
garantindo que a carcaça seja jovem.
Comentários: Veja que o enunciado questiona como os clientes e consumidores (customers/consumers) podem identificar a categoria da carne. Assim, o único aspecto qpresentado que pode ser avaliado por clientes e consumidores é a observação do carimbo triangular (looking at the triangular stamp).
Gabarito: Letra D
Um grande abraço a todos!
Prof. Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte