Artigo

INGLÊS para AFC da STN

Olá pessoal,


     Foi publicado
hoje o edital para AFC da Secretaria do Tesouro Nacional – STN, o curso de Língua
Inglesa para este concurso já está com três aulas disponíveis, 00, 01 e 02,
vamos estudar juntos! A elaboradora é a ESAF, no curso você encontrará a
resolução de várias provas ESAF inclusive das mais recentes, além de textos
paralelos, gramática, sinônimos, terminologia e muito mais para deixá-lo super
preparado para a prova que exige, segundo edital, o domínio instrumental de
estruturas gramaticais e vocabulário, em sua
morfologia e semântica, para a efetiva
compreensão de textos jornalísticos em áreas afins ao campo de atuação
profissional.


        No curso
você encontrará textos traduzidos e com o vocabulário em destaque como esse
baixo:


How Brazil
Sees The U.S. Battle Over Taxes

Como o Brasil vê a batalha dos Estados
Unidos contra os Impostos


Weekend
Edition
host Scott Simon speaks with Joseph Leahy, the Brazil
Bureau Chief for the Financial
Times
, about how Latin America views the so-called “fiscal
cliff,” the automatic spending cuts and tax increases
set to take effect on Jan. 1, 2013.


Spending cuts =
reduções de custos

Tax increase =
aumento de imposto


SCOTT
SIMON, HOST:

This
month on WEEKEND EDITION, we’ve been taking a look at the so-called fiscal
cliff from the perspective of other countries. After all, the
government’s automatic spending cuts and tax increases scheduled for January
could have impacts throughout what’s an increasingly linked global economy.


Fiscal cliff =
precipício fiscal

Scheduled =
agendado, programado


Tomorrow,
my colleague Rachel Martin checks in with Hong Kong. Right now, we’ll go to
Latin America. We’re joined now by Joseph Leahy. He’s the Brazil bureau chief
for the Financial Times. Joe, thanks very much for being with us.

JOSEPH
LEAHY: Yeah, thanks, Scott.

SIMON:
We’re using the phrase fiscal cliff here. It’s in the news every day, really
every hour. What about Brazil? Are they paying attention to it?

LEAHY:
They’ve been paying remarkably – I wouldn’t say little attention. You do
see it on TV, on chat shows – but it’s not something that’s drawing
people away from watching futebol matches or regular programming on
Sunday.


Remarkably = notavelmente, extremamente

Draw away = afastar, retirar


Fonte (Adapted): http://www.npr.org/2012/12/01/166291576/how-brazil-sees-the-u-s-battle-over-taxes   

                   

Na última aula prepararei para vocês um simulado nível ESAF. Segue o
link do curso:


http://www.estrategiaconcursos.com.br/curso/1529/ingles-p-stn


Abraços e bons estudos!


Ena Smith

enaglaucia@estratégiaconcursos.com.br      [email protected]

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veja os comentários
  • Nenhum comentário enviado.