Categorias: Concursos Públicos

Inglês ANAC – Analista e Especialista – Prova Comentada

 

Olá pessoal.

 

Fiz a análise dos dois textos das provas para Analista Administrativo e Especialista em Regulação da ANAC-2016 e encontrei uma questão passível de recursos. A grande maioria do vocabulário usado nos textos foi visto no curso. As palavras como aircraft, airline, air traffic control, customer, flyers, lease, passenger, officials, maintenance, noisy e The International Air Transport Association (IATA), apenas para citar algumas. A prova para Técnico em Regulação foi diferente. Aguardem que em breve vou analisá-la também. Seguem abaixo os comentários. Para aqueles que seguem estudando, verifique os cursos de Inglês que ministro aqui no Estratégia clicando aqui.

 

Abraços e sucesso!

 

Profa. Ena Smith

Periscope: @englishclasses

 

(Analista e Especialista – ANAC – 2016)

  • According to the text, a reduction in word economic growth means that

 

  1. a) the USA will continue to have more air passengers than China.
  2. b)air travel will decrease faster in China than anywhere else.
  3. c)travel by air will not grow as fast as previously predicted.
  4. d)it will take two decades to get back to current air travel rates.
  5. e)fewer people will join the International Air Transport Association.

 

  • According to the text, a reduction in word economic growth means that

22 – De acordo com o texto, a redução no crescimento econômico “da palavra” significa que

 

Veja o enunciado acima como ficou enrolado !! Logo no enunciado dessa primeira questão a ESAF comenteu um erro de grafia (typo) o que na minha opinião é inaceitável em prova de concurso, principalmente quando este erro forma uma palavra nova. Já vi questão da ESAF ser anulada por erro de grafia como esse. Observe a fundamentação do recurso.

 

O erro de grafia na palavra word que deveria ser world comprometeu o claro entendimento do candidato quanto ao que está se pedindo na questão. O erro provoca confusão e deixa o enunciado sem coesão e coerência. Tendo em vista que as duas palavras existem word e world e tem significados diferentes. O erro de grafia comprometeu o correto julgamento da questão pelo candidato. Portanto, pede-se a anulação da mesma.

 

Ainda assim vou comentar a questão, para que você a compreenda.

 

22- According to the text, a reduction in world economic growth means that

22 – De acordo com o texto, a redução no crescimento econômico global significa que

 

  1. a) the USA will continue to have more air passengers than China.

Os EUA vão continuar a ter mais passageiros aéreos do que a China.

 

Pelo contrário, a China é que vai ter mais passageiros que os EUA.

 

  1. b) air travel will decrease faster in China than anywhere else.

A viagem aérea vai diminuir mais rápido na China do que em qualquer outro lugar.

 

O texto não diz isso. O texto fala que a viagem aérea na China vai ultrapassar os EUA apesar do decréscimo devido a uma baixa na economia global. Opção errada.

 

  1. c) travel by air will not grow as fast as previously predicted.

A viagem aérea não vai aumentar tão rápido como predito previamente.

 

That figure marks a decrease from a prior forecast of passengers totaling 7.4 billion in 2034.

Aquele número marca uma diminuição de uma previsão anterior de passageiros totalizando 7.4 bilhões em 2034.

 

Prior = anterior, prévio = previously = previamente, anteriormente

 

A opção usa sinônimos de palavras para expressar a mesma informação do texto. Se vai haver uma diminuição da previsão anterior, obviamente o crescimento não será tão rápido como se esperava. Essa é a opção correta.

 

  1. d) it will take two decades to get back to current air travel rates.

Vai levar duas décadas para voltar os ritmos de viagens aéreas atuais.

 

O texto fala que durante duas décadas haverá um decréscimo no crescimento da viagem aérea global, não se fala que o mesmo ritmo vai voltar em 2 décadas. Errada.

 

  1. e) fewer people will join the International Air Transport Association.

Menos pessoas vão aderir à Associação de Transporte Aéreo Internacional.

 

O texto não fala sobre adesões à IATA. Errada.

 

GABARITO: C (No entanto, a questão deve ser anulada)

 

22-It can be inferred that the annual number of passengers traveling by air is now around

  1. 5 billion.
  2. 758 million.
  3. 2 billion.
  4. 4 billion.
  5. 379 million.

 

22-It can be inferred that the annual number of passengers traveling by air is now around

  • Pode-se inferir que o número anual de passageiros viajando pelo ar está agora por volta de

 

  1. 5 billion. = 3,5 bilhões

 

The International Air Transport Association says the number of airline passengers is expected to double to 7 billion by 2034.

A Associação de Transporte Aéreo Internacional diz que espera-se que o número de passageiros aéreos dobre para 7 bilhões em 2014.

 

Ora, se o número dobrado é 7, isso indica que o número atual é 3,5. Essa é a opção correta.

 

  1. 758 million. = 758 milhões

 

Esse é o número de passageiros que espera-se vão ser acrescentados na China. Errada.

 

  1. 2 billion. = 1,2 bilhões

 

Esse é o número total de passageiros chineses, já crescentados os novos. Errada.

 

  1. 4 billion. = 7,4 bilhões

 

Esse é o suposto número de passageiros que haveria em 2034 segundo a primeira previsão feita. Errada.

 

  1. 379 million. = 379 milhões

 

Essa é a metade do número de passageiros que espera-se vão ser acrescentados na China. Errada.

 

GABARITO: A

 

23Paragraph 2 indicates that aircraft manufacturers would be wise to expect

 

  1. a) demand for billions of new aircraft.
  2. b) demand for more sophisticated planes.
  3. c) a need for aircraft that hold more passengers.
  4. d) new competition from Chinese factories.
  5. e) lower output of planes than previously forecast.

 

  • Paragraph 2 indicates that aircraft manufacturers would be wise to expect

23 O parágrafo 2 indica que os fabricantes da aeronave deveriam ser sábios de esperar

 

  1. a) demand for billions of new aircraft.

demanda por bilhões de novas aeronaves.

 

  1. b) demand for more sophisticated planes.

demanda por mais aviões sofisticados.

 

  1. C) a need for aircraft that hold more passengers.

Uma necessidade por avião que leve mais passageiros.

 

 

  1. new competition from Chinese factories.

nova competição das fábricas chinesas.

 

  1. lower output of planes than previously forecast.

uma produção de aviões mais baixa do que previamente predito.

 

That figure marks a decrease from a prior forecast of passengers totaling 7.4 billion in 2034, reflecting lower economic growth in China that will be likely to reduce demand for travel and potentially limit airplane orders for manufacturers Boeing and Airbus.

 

Esse número marca um decréscimo de uma previsão anterior de passageiros totalizando 7,4 bilhões em 2034, refletindo menor crescimento econômico na China que provavelmente vai reduzir a demanda por viagem e potencialmente limitar as encomendas de aviões pelos fabricantes do Boeing e Airbus.

 

Limit airplane orders = limitar as encomendas de aviões = lower output of planes = produção de aviões mais baixa

 

Observe que a opção expressa a mesma informação textual usando sinônimos de palavras. Essa é a opção correta.

 

GABARITO: E

 

24 – ‘Those gains’ in Paragraph 3 line 2 refers to

 

  1. a) higher profits for manufacturers.
  2. b) increased speed of air travel.
  3. C) more Chinese air passengers.
  4. d) the reduced total of forecasts.
  5. e) dwindling economic prospects.

 

  • – ‘Those gains’ in Paragraph 3 line 2 refers to

24 – “Aqueles ganhos” no parágafo 3 linha 2 se refere a

 

  1. a) higher profits for manufacturers. = lucros mais altos para os fabricantes

 

O parágrafo 3 não fala claramente sobre lucros, e ainda que fique subentendido está errada pois não são apenas os fabricantes de aviões que lucram com isso. Errada.

 

b)increased speed of air travel.= velocidade aumentada de viagem aérea

 

Nada a ver com velocidade, o texto nem fala nisso. Errada.

 

  1. C) more Chinese air passengers. = mais passageiros aéreos chineses

 

Despite the lower forecast, China is expected to add 758 million new passengers for a total of 1.2 billion flyers. Those gains would likely mean that China surpasses the United States as the world’s largest passenger market by 2029.

 

Apesar da previsão menor, a China espera adicionar 758 milhões de novos passageiros para um total de 1.2 bilhões de viajantes. Aqueles ganhos provavelmente significariam que a China ultrapassará os EUA como o maior mercado mundial de passageiros em 2029.

 

Numa questão como essa, você precisa ler o contexto e fazer a pergunta ao verbo: o que iria significar que a China ultrapassará os EUA como o maior mercado mundial de passageiros em 2029? Mais passageiros chineses (os 758 milhões adicionados = aqueles ganhos). Essa é a opção correta.

 

  1. d) the reduced total of forecasts. = o total reduzido de previsões.

 

O número de previsões não foi reduzido. Errada.

 

  1. e) dwindling economic prospects. = perspectivas econômicas declinantes.

 

Seria uma contradição chamar algo declinante de ganho. Errada.

 

GABARITO: C

 

As questões abaixo referem-se ao Texto 2 da mesma prova.

 

25-The main aim of the text is to convince potential customers that

 

  1. a) experts dealing in planes always tell the truth about the planes they sell.
  2. b) Embraer makes some of the best commercial planes in the world.
  3. c) when buying an aircraft the main consideration should be cost effectiveness.
  4. d) ECC and Embraer offer better after-sales service than other companies.
  5. E) leasing is generally the most practical way of acquiring a new aircraft.

 

25-The main aim of the text is to convince potential customers that

25-O objetivo principal do texto é convencer os clientes em potencial que

 

  1. a) experts dealing in planes always tell the truth about the planes they sell. = os peritos em lidar com aviões sempre contam a verdade sobre os aviões que eles vendem.

 

  1. b) Embraer makes some of the best commercial planes in the world. = a Embraer fabrica alguns dos melhores aviões comerciais do mundo.

 

  1. c) when buying an aircraft the main consideration should be cost effectiveness. = na compra de uma aeronave a principal consideração deve ser custo-eficácia

 

  1. d) ECC and Embraer offer better after-sales service than other companies. = A ECC e a Embraer oferecem um melhor serviço pós-venda do que outras empresas.

 

This program represents a first in the industry and is the result of a very detailed review between ECC and Embraer on how best to support our customers.

 

Este programa representa um início na indústria e é o resultado de uma análise muito detalhada entre a ECC e Embraer sobre a melhor forma de apoiar os nossos clientes.

 

Esse segmento do texto deixa bem claro que o objetivo do texto é convencer os clientes de que a ECC e a Embraer oferecem um melhor serviço pós-venda do que as outras empresas. Essa é a opção correta.

 

  1. e) leasing is generally the most practical way of acquiring a new aircraft. = leasing é geralmente a forma mais prática de adquirir uma nova aeronave

 

GABARITO: D

 

26- A pre-owned aircraft (#1 line 2) refers to a plane that

 

  1. a) is brand new.
  2. b) has not yet left the production line.
  3. c) is being sold second-hand.
  4. d) will soon be delivered.
  5. e) needs a guarantee.

 

26- A pre-owned aircraft (#1 line 2) refers to a plane that

26- Um avião usado (#1 linha 2) refere-se a um avião que

 

a)is brand new. = é novinho em folha

  1. b) has not yet left the production line. = ainda não saiu da linha de produção
  2. c) is being sold second-hand. = é vendido de segunda mão

 

pre-owned = usado = second-hand = de segunda mão

 

A opção usa um sinônimo de palavra para definir corretamente a palavra do enunciado. Essa é a opção correta.

 

  1. d) will soon be delivered. = será entregue em breve

e)needs a guarantee. = precisa de uma garantia

 

GABARITO: C

 

27-The ‘unique and new service’ referred to in #3 line 6 is

 

  1. a) faster delivery from the factory to the consumer.
  2. b) maintenance throughout the life of the aircraft.
  3. c) better technological accessories.
  4. d) the company’s last will and testament.
  5. e) keeping the financial deal flexible.

 

27-The ‘unique and new service’ referred to in #3 line 6 is

27- O “serviço único e novo” referido no #3 linha 6 é

 

  1. a) faster delivery from the factory to the consumer. = uma entrega mais rápida da fábrica para o consumidor.

 

  1. b) maintenance throughout the life of the aircraft. = manutenção durante a vida da aeronave.

 

Our Lifetime Program is testament to this. This is a unique and new service from Embraer to support our used aircraft.

 

Nosso Programa Lifetime é prova disto. Este é um serviço único e novo da Embraer para apoiar a nossa aeronave utilizada.

 

Lifetime = por toda a vida = throughout the life = por toda a vida

 

Logo no contexto anterior ele fala desse programa que é justamente para fazer a manuntenção da aeronave por toda a vida dela. Essa é a opção correta.

 

c)better technological accessories.= melhores acessórios tecnológicos.

d)the company’s last will and testament.= o último testamento legal da empresa.

e)keeping the financial deal flexible. = manter o negócio financeiro flexível.

 

GABARITO: B

 

28- The word ‘seamlessly’ in #2 line 3 means

 

  1. a) smoothly.
  2. b) at full speed.
  3. c) intermittently.
  4. d) at a moderate pace.
  5. e) imperfectly.

 

28- The word ‘seamlessly’ in #2 line 3 means

28 – A palavra ‘sem problemas” no #2 linha 3 significa

 

  1. a) smoothly. =perfeitamente

 

SUPPORT – In choosing one of our pre-owned aircraft, all of our customers share a common goal: to ensure that the aircraft delivered perform seamlessly from day one and continue to perform for many years to come.

 

APOIO – Ao escolher uma de nossas aeronaves usadas, todos os nossos clientes compartilham um objetivo comum: para garantir que a aeronave entregue opere sem problemas do dia um e continue a operar por muitos anos vindouros.

 

Seamlessly = sem problemas = smoothly = perfeitamente, sem percalços, suavemente

 

Se trocarmos uma palavra pela outra, não vai alterar em nada a compreensão textual, pois são sinônimas. Essa é a opção correta.

 

  1. b) at full speed.
  2. c) intermittently.
  3. d) at a moderate pace.
  4. e) imperfectly.

 

GABARITO: A

 

29 – The pronoun ‘they’ occurs twice in #1 line 6, referring to

 

  1. a) challenging tasks.
  2. b) signed contracts.
  3. c) aircraft.
  4. d) bargains.
  5. e) dealers.

 

29 – The pronoun ‘they’ occurs twice in #1 line 6, referring to

29 – O pronome “eles” ocorre duas vezes no #1 linha 6, referindo-se a

 

  1. a) challenging tasks. = tarefas desafiadoras
  2. b) signed contracts. = contratos assinados

c)aircraft. = avião

d)bargains. = pechinchas

  1. e) dealers. = negociantes

 

The industry has its fair share of brokers and experts all willing to offer you the best deal in town but, regrettably, once you have signed and the aircraft is delivered, they tend to vanish as they move onto the next deal.

 

A indústria tem sua parcela razoável de corretores e especialistas, todos dispostos a oferecer-lhe o melhor negócio na cidade, mas, infelizmente, depois de você ter assinado e da aeronave ser entregue, eles tendem a desaparecer à medida que avançam para o próximo negócio.

 

É só fazer a pergunta aos verbos: Quem tende a desaparecer? Quem avança para o próximo negócio? Os negociadores (dealers).

 

GABARITO: E

 

  1. The expression ” that’s no small thing” in Paragraph 3, last line could be replaced by

 

  1. a) that’s beneath our notice.
  2. b) that’s too small a detail to matter.
  3. c) that’s beyond our control.
  4. d) that’s quite something.
  5. e) that too hot to handle.

 

 

  1. The expression ” that’s no small thing” in Paragraph 3, last line could be replaced by
  2. A expressão “não é pouco” no parágrafo 3, última linha poderia ser substituída por

 

  1. a) that’s beneath our notice. = algo que nem percebemos.

b)that’s too small a detail to matter. = é um detalhe muito pequeno para se preocupar.

  1. c) that’s beyond our control. = além de nosso controle.
  2. d) that’s quite something. = é realmente fantástico.
  3. e) that too hot to handle. = muito controverso para se administrar.

 

It is our way of showing that every Embraer aircraft we offer has our seal of approval. Coming from the manufacturer, that’s no small thing / that’s quite something.

 

É a nossa forma de mostrar que todos os aviões Embraer que nós oferecemos tem o nosso selo de aprovação. Vindo do fabricante, isso não é pouco /é realmente fantástico.

 

GABARITO: D

Desculpem-me os números que aparecem antes das opções quando copio do Word. Preciso descobrir como evitar que isso aconteça.

 

Ena Smith

Ver comentários

Posts recentes

O que são as Emendas de Redação? São constitucionais?

Olá, tudo bem? Hoje responderemos ao questionamento sobre a constitucionalidade das emendas de redação e…

3 horas atrás

Transtorno de Personalidade Esquizotípica para Psicólogo PC-DF

Neste artigo você encontrará um resumo do Transtorno de Personalidade Esquizotípica, pertencente ao tópico de…

5 horas atrás

Funções Essenciais à Justiça para o STM

Olá, pessoal, tudo bem? As funções essenciais à justiça estarão em pauta hoje no nosso…

5 horas atrás

Concurso EBSERH: quais são os hospitais de lotação?

Confira quais são os hospitais de lotação! Iniciais de até R$ 17,9 mil! O edital…

7 horas atrás

Transtorno de Personalidade Evitativa para Psicólogo da PC-DF

Neste artigo você encontrará um resumo do Transtorno de Personalidade Evitativa, pertencente ao tópico de…

8 horas atrás

Controle de Constitucionalidade para o MPU

Olá, pessoal, tudo bem? Hoje vamos falar sobre controle de constitucionalidade. Dada a proximidade da…

9 horas atrás