Artigo

INGLÊS MAPA – Prova de 17/12/17 comentada!

Olá pessoal! Tudo bem?

Seguem os comentários da prova do MAPA 2017 (Auditor Fiscal Federal Agropecuário – Médico Veterinário), realizada em 17/12/17.

 

LÍNGUA INGLESA

 

Physical check

Verificação física

In order to establish compliance with determined safety requirements, which are defined regulations, […] as well as to confirm the accuracy of the guarantee in the certificate, a physical check of every shipment is conducted. The physical check includes the following:

A fim de estabelecer o cumprimento de requisitos de segurança determinados, que são regulamentos definidos, […] bem como para confirmar a precisão da garantia no certificado, é realizada uma verificação física de cada remessa. A verificação física inclui o seguinte:

  • sensory check (smell, color, taste, consistency);
  • verificação sensorial (cheiro, cor, sabor, consistência);

 

  • simple, brief physical tests (chopping, burning, thawing, cooking or baking);
  • testes físicos simples e breves (cortar, queimar, descongelar, cozinhar ou assar);

 

  • check of the packaging and all tags (marks, labels, veterinary control number) in order to determine compliance with regulations.
  • verificação da embalagem e todas as etiquetas (marcas, rótulos, número de controle veterinário) para determinar a conformidade com os regulamentos.

Checks must be made on a number of different samples from the entire shipment, to at least 1% of the products or packaging in the shipment (at least two, or at most 10 products or packages).  However, depending on the products and circumstances, more samples can be taken.

As inspeções devem ser feitas em várias amostras diferentes de toda a remessa, para pelo menos 1% dos produtos ou embalagens no frete (pelo menos dois, ou no máximo 10 produtos ou pacotes). No entanto, dependendo dos produtos e circunstâncias, mais amostras podem ser tomadas.

Adapted from: http://transparency.cefta.int/bundles/appapp/documents/TradePortal/Montenegro/A3_Inspection_of_shipment_of_products_of_animal_origin.pdf

 

 

  1. According to the text, why is a physical check conducted?

De acordo com o texto, por que é realizada uma verificação física?

a) To see if the shipment’s paperwork and products are in order.

Para ver se a documentação e os produtos da remessa estão em ordem.

b) To ensure no illegal items are in the shipment.

Para garantir que nenhum item ilegal esteja na remessa.

c) To make sure all the products are the same color.

Para certificar-se de que todos os produtos sejam da mesma cor.

d) To verify that the number of items is 10 or less.

Para verificar se o número de itens é 10 ou menos.

e) To decide how many items need to be inspected.

Para decidir quantos itens precisam ser inspecionados.

Comentários:

Observe que o texto afirma que o objetivo da verificação física é o cumprimento de requisitos de segurança determinados (compliance with determined safety requirements), bem como a confirmação da precisão da garantia no certificado (the accuracy of the guarantee in the certificate), ou seja, a verificação física é realizada para checar se a documentação e os produtos da remessa estão em ordem (to see if the shipment’s paperwork and products are in order).

In order to establish compliance with determined safety requirements, which are defined regulations, […] as well as to confirm the accuracy of the guarantee in the certificate, a physical check of every shipment is conducted.

A fim de estabelecer o cumprimento de requisitos de segurança determinados, que são regulamentos definidos, […] bem como para confirmar a precisão da garantia no certificado, é realizada uma verificação física de cada remessa.

guarantee in the certificate à shipment’s paperwork

safety requirements à products are in order

Gabarito: Letra A

 

 

  1. In the second type of physical check, the words chopping, burning, thawing, cooking and baking are in ‘-ing’ form to show:

No segundo tipo de verificação física, as palavras cortando, queimando, descongelando, cozinhando e cozinhando estão “formando” para demonstrar:

a) they are words formed with verbs acting as nouns.

são palavras formadas com verbos que atuam como substantivos.

b) these actions are taking place now.

essas ações estão ocorrendo agora.

c) these actions will take place in the future.

essas ações acontecerão no futuro.

d) they are adjectives describing qualities.

são adjetivos que descrevem qualidades.

e) they are present participles modifying the sentence’s verb tense.

são particípios presentes modificando o tempo verbal da sentença.

Comentários:

O sufixo “-ing” é comumente utilizado como substantivo na língua inglesa. Exemplos:

Running is his favorite hobby.

(Correr é o hobby preferido dele.)

Sleeping is good for you.

(Dormir é bom para você.)

No trecho mencionado no enunciado, os verbos chopping, burning, thawing, cooking and baking exercem função de substantivo.

Gabarito: Letra A

 

  1. Which of the following is definitely not part of the physical check?

Qual dos seguintes itens definitivamente não faz parte da verificação física?

a) detecting the product’s odor

detectar o odor do produto

b) paying the import taxes

pagamento dos impostos de importação

c) looking at the official number given by a veterinarian

ver o número oficial fornecido por um veterinário

d) verifying that labels and/or tabs are correct

verificar que os rótulos e/ou as abas estão corretos

e) changing the temperature of the product

alterar a temperatura do produto

Comentários:

De acordo com o texto, a única alternativa que não faz parte da verificação física é a letra B (paying the import taxes). Detectar o odor do produto (detecting the product’s odor) está na verificação sensorial (sensory check). Ver o número oficial fornecido por um veterinário (looking at the official number given by a veterinarian) está incluído na verificação da embalagem e todas as etiquetas (check of the packaging and all tags), no quesito número de controle veterinário (veterinary control number). Verificar que os rótulos e/ou as abas estão corretos (verifying that labels and/or tabs are correct) também está contido na verificação da embalagem e todas as etiquetas (check of the packaging and all tags), no item marcas, rótulos (marks, labels). Alterar a temperatura do produto (changing the temperature of the product) está inserido em testes físicos simples e breves (simple, brief physical tests).

The physical check includes the following:

A verificação física inclui o seguinte:

  • sensory check (smell, color, taste, consistency);
  • verificação sensorial (cheiro, cor, sabor, consistência);

 

  • simple, brief physical tests (chopping, burning, thawing, cooking or baking);
  • testes físicos simples e breves (cortar, queimar, descongelar, cozinhar ou assar);

 

  • check of the packaging and all tags (marks, labels, veterinary control number) in order to determine compliance with regulations.
  • verificação da embalagem e todas as etiquetas (marcas, rótulos, número de controle veterinário) para determinar a conformidade com os regulamentos.

Gabarito: Letra B

 

  1. Which of the following statements is false?

Qual das seguintes afirmações é falsa?

a) It is possible to check more than 10 samples.

É possível verificar mais de 10 amostras.

b) At least one out of every 100 products must be checked.

Pelo menos um em cada 100 produtos deve ser verificado.

c) It is possible to check only one sample.

É possível verificar apenas uma amostra.

d) It is usually not necessary to check the entire shipment.

Normalmente não é necessário verificar toda a remessa.

e) More than 1 percent of the shipment may be checked.

Mais de 1% da remessa pode ser verificada.

Comentários:

Letra A – Verdadeira. De acordo com o texto, as inspeções devem ser feitas em várias amostras diferentes de toda a remessa, mas dependendo do produto, mais amostras podem ser verificadas.

Letra B – Verdadeira. O autor do texto afirma que as inspeções devem ser realizadas em pelo menos 1% (1 em cada 100) dos produtos.

Letra C – Falsa. Segundo o texto, as inspeções devem ser feitas em várias amostras diferentes (a number of different samples), portanto não é possível verificar apenas uma amostra.

Letra D – Verdadeira. Pela leitura do último parágrafo do texto, percebe-se que não é necessário inspecionar 100% da remessa.

Letra E – Verdadeira. O texto menciona que pelo menos 1% dos produtos devem ser verificados, o que significa que mais de 1% da remessa pode ser inspecionada.

Checks must be made on a number of different samples from the entire shipment, to at least 1% of the products or packaging in the shipment (at least two, or at most 10 products or packages). However, depending on the products and circumstances, more samples can be taken.

As inspeções devem ser feitas em várias amostras diferentes de toda a remessa, para pelo menos 1% dos produtos ou embalagens no frete (pelo menos dois, ou no máximo 10 produtos ou pacotes). No entanto, dependendo dos produtos e circunstâncias, mais amostras podem ser tomadas.

Gabarito: Letra C

 

  1. The word ‘However’ in the final sentence can be replaced by which of the following words without affecting the sentence’s meaning or structure?

A palavra “No entanto” na frase final pode ser substituída por qual das seguintes palavras sem afetar o significado ou a estrutura da frase?

a) ‘Despite’ and ‘Although’

‘Apesar’ e ‘Embora’

b) ‘In order to’ and ‘For’

‘A fim de’ e ‘Para’

c) ‘Thus’ and ‘Therefore’

‘Assim’ e ‘Portanto’

d) ‘Unless’ and ‘If’

‘A menos que’ e ‘Se’

e) ‘But’ and ‘Nevertheless’

‘Mas’ e ‘Todavia’

Comentários:

Observe que ‘however’ expressa uma oposição/contraste, portanto pode ser substituída por ‘but’ and ‘nevertheless’ sem alteração de sentido.

However, depending on the products and circumstances, more samples can be taken.

 But, depending on the products and circumstances, more samples can be taken.

Nevertheless, depending on the products and circumstances, more samples can be taken.

Checks must be made on a number of different samples from the entire shipment, to at least 1% of the products or packaging in the shipment (at least two, or at most 10 products or packages). However, depending on the products and circumstances, more samples can be taken.

As inspeções devem ser feitas em várias amostras diferentes de toda a remessa, para pelo menos 1% dos produtos ou embalagens no frete (pelo menos dois, ou no máximo 10 produtos ou pacotes). No entanto, dependendo dos produtos e circunstâncias, mais amostras podem ser tomadas.

Gabarito: Letra E

 

Um grande abraço a todos!

Prof. Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte

 

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veja os comentários
  • Nenhum comentário enviado.