Artigo

Comentários prova Espanhol MDIC

Bueno, voy vamos a hablar sobre la prueba del MDIC.
A meu ver a prova de Espanhol não estava difícil, comparando com as provas de Espanhol da Receita Federal. Mas era preciso que o candidato prestasse atenção nas alternativas dadas.
E , na minha opinião,não cabe recursos.

Comentários sobre o gabarito:
26- C
No texto estava escrito a expressão "en detalle", que significa com detalhes, detalhadamente, que é sinônima da expressão "al detalle", da letra C. O que poderia causar confusão é que a expressão AL DETALLE, em textos comerciais, também pode significar no varejo.

27- E
No texto lê-se : " a lo mejor, hay que alivianar la carga", que significa " possivelmente terá que aliviar, suavizar a tributação".Entre as alternativas a correta é a E: quizá se tenga que aligerar la tributación, que traduzida = talvez se tenha que reduzir, aliviar a tributação.

28- D
29-   pero   / essa questão exigiu do candidato conhecimentos gramaticais
A conjunção pero pode substituir a conjunção aunque.
As outras alternativas são ADVÉRBIOS.
Trouxe até um link para vocês sobre isso :

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=aunque

30- A

Depois trarei a prova comentada com mais detallhes para vocês.
Espero que tenham gabaritado a prova de Espanhol !!!
Me mandem notícias !!!
Besitos,
Marise Zappa
[email protected]

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veja os comentários
  • Nenhum comentário enviado.