Prova de Inglês – Banco do Brasil – 2015
Oi pessoal,
Fiz a análise da prova do Banco do Brasil e não encontrei nenhuma questão passível de recurso. Quem achou o vocabulário da prova muito elevado é por que não se preparou o suficiente. Achei a prova normal para o padrão da CESGRANRIO e ainda teve a vantagem de serem apenas 5 questões de Inglês o que é uma exceção para a Banca. Tenho certeza que quem se preparou comigo aqui no Estratégia se saiu bem, a menos que não tenha se dedicado ao material.
Para quem segue estudando, no momento temos cursos de Língua Inglesa aqui no Estratégia das bancas ESAF, CESPE, CESGRANRIO e FCC, além do curso regular de Inglês que é um mix de questões de várias bancas. É só clicar na página principal : cursos on line >> por professor >> Ena Smith
Qualquer dúvida sobre os cursos ou sobre a prova, escreva-me no email abaixo:
Seguem abaixo os comentários.
(BANCO DO BRASIL – CESGRANRIO – 2015)
66 The main purpose of the text is to
(A) explain the millennials’ credit card affection.
(B) defend the millennials’ fear of credit card use.
(C) describe the millennials’ attitude towards the credit card.
(D) present the millennials’ credit card historical background.
(E) demonstrate the millennials’ need of credit card use to build a credit history.
66 The main purpose of the text is to
66 O principal propósito do texto é
(A) explain the millennials’ credit card affection.= explicar a afeição que a geração do milênio tem pelo cartão de crédito.
(B) defend the millennials’ fear of credit card use. = defender o medo que a geração do milênio tem quanto a usar cartão de crédito.
(C) describe the millennials’ attitude towards the credit card.= descrever a attitude da geração do milênio em relação ao cartão de crédito.
(D) present the millennials’ credit card historical background. = apresentar o antecedente histório de cartão de crédito da geração do milênio.
(E) demonstrate the millennials’ need of credit card use to build a credit history. = demonstrar a necessidade da geração do milênio quanto ao uso de cartão de crédito para formar um histórico de crédito.
Observe o título:
Why Millennials Don’t Like Credit Cards
Por que a Geração do Milênio Não Gosta de Cartões de Crédito
O título é um resumo da mensagem principal do texto. O verbo no texto é o like, verbo bem conhecido, e o pronome interrogativo Why ambos vimos durante o curso. As outras palavras são cognatos verdadeiros (aula 00) , estava fácil de entender o que o título diz. Então, o título não fala de afeição, de medo e nem de passado histórico. A pergunta feita no título com o Why (Por que) requer uma resposta que explica, descreve algo. Está claro então que o propósito principal do texto é descrever a attitude da geração do milênio em relação ao cartão de crédito.
GABARITO: C
67 In the sentence of the text “the Great Recession caused millennials to stray from historic patterns when it comes to purchasing a home and having children” (lines 13 – 15), the word stray can be replaced, with no change in meaning, by
(A) stem
(B) start
(C) range
(D) follow
(E) deviate
67 In the sentence of the text “the Great Recession caused millennials to stray from historic patterns when it comes to purchasing a home and having children” (lines 13 – 15), the word stray can be replaced, with no change in meaning, by
67 Na frase do texto “a Grande Recessão provocou que a geração do milênio se desvie dos padrões históricos, quando se trata de comprar uma casa e ter filhos” (linhas 13-15), a palavra desviar pode ser substituída, sem alteração de sentido, por
(A) stem = originar
(B) start = começar
(C) range = variar
(D) follow = seguir
(E) deviate = desviar-se
Stray = afastar-se, desviar-se = deviate = desviar-se de algo
GABARITO: E
68 The word skittish, in the sentence of the text “With those figures, it’s no wonder that millennials are skittish when it comes to credit cards” (lines 24 – 26), can be replaced, with no change in meaning, by
(A) uncertain
(B) enthusiastic
(C) depressed
(D) determined
(E) secure
68 The word skittish, in the sentence of the text “With those figures, it’s no wonder that millennials are skittish when it comes to credit cards” (lines 24 – 26), can be replaced, with no change in meaning, by
68 A palavra arisco, na frase do texto “Com esses números, não é de admirar que a geração do milênio são ariscos quando se trata de cartões de crédito” (linhas 24-26), podem ser substituídos, sem mudança de sentido, por
(A) uncertain = incerto
(B) enthusiastic = entusiastico
(C) depressed = deprimido
(D) determined = determinado
(E) secure = seguro
Skittish = arisco, nervoso, inquieto = uncertain = incerto, inseguro, indeciso
GABARITO: A
69 The sentence of the text “With so much debt already under their belts, millennials are worried about adding any credit card debt to the pile” (lines 38 – 40) conveys the idea that millenials have
(A) piles of bills to pay every month, but they can use their credit cards moderately.
(B) so many bills to pay that credit card bills wouldn’t make much difference.
(C) so many bills to pay that they have to sell their belongings.
(D) so much debt to pay that they can’t afford another one.
(E) no credit cards simply because they don’t like them.
69 The sentence of the text “With so much debt already under their belts, millennials are worried about adding any credit card debt to the pile” (lines 38 – 40) conveys the idea that millenials have
69 A frase do texto “Com tanta dívida já adquirida, a geração do milênio está preocupada com adicionar alguma dívida de cartão de crédito à pilha de débitos ” (linhas 38-40) transmite a idéia que a geração do milênio tem
(A) piles of bills to pay every month, but they can use their credit cards moderately. = pilhas de contas a pagar todo o mês, mas eles não podem usar os cartões de crédito deles moderadamente.
(B) so many bills to pay that credit card bills wouldn’t make much difference. = tantas contas para pagar que as contas do cartão de crédito não fariam muita diferença.
(C) so many bills to pay that they have to sell their belongings. = tantas contas para pagar que eles tem que vender os seus pertences.
D) so much debt to pay that they can’t afford another one. = tanta dívida para pagar que eles não podem ter uma a mais.
(E) no credit cards simply because they don’t like them. = nenhum cartão de crédito simplesmente por que não gosta
Vimos o MANY e MUCH na aula 02. Não se trata de usar o cartão com moderação, não fazer diferença, ter que vender os pertences, ou simplesmente não gostar. O texto diz que o motivo de eles evitarem o uso do cartão de crédito é por que eles já tem muitas dívidas para pagar.
GABARITO: D
70 In the sentence of the text “Still, there are plenty of ways millennials can build a credit history without a credit card” (lines 52 – 53), the quantifier plenty of can be replaced, with no change in meaning, by
70 Na frase do texto “Ainda assim, existem muitas maneiras em que a geração do milênio pode formar um histórico de crédito sem um cartão de crédito” (linhas 52-53), o quantificador plenty of pode ser substituído, sem mudança de sentido, por
(A) some = algum (a)
(B) few = pouco
(C) a few = alguns
(D) a little = um pouco
(E) lots of = muitos
PLENTY OF = muito, bastante = LOTS OF = muitos, uma grande quantidade de
Todos os conectivos das opções foram vistos no topico Quantificadores nas págs 1 a 3 da aula 02.
GABARITO: E
Abraços
Profa Ena Smith