ATITUDE X MIMIMI na hora do Inglês
Bom dia, boa tarde, boa noite, boa madrugada…não sei a hora que você está me “lendo”, mas o importante é que você está me “lendo”.
Bom, uma das grandes queixas de quem presta concursos públicos é a falta de tempo para responder às questões, certo? Essa falta de tempo não é impressão, é realidade. As bancas não oferecem tempo suficiente para a resolução da prova DE PROPÓSITO. Fazem isso porque querem candidatos (as) que conheçam o conteúdo da matéria, mas que também sejam rápidos na resolução das questões.
Sendo assim, vou começar a publicar algumas questões extraídas de concursos anteriores. Mas, vou mostrar como essas questões podiam ser respondidas sem o conhecimento do conteúdo do texto. Isso mesmo, há questões que podem ser respondidas sem o conhecimento do teor do texto. Duvida? Então, olhe o seguinte exemplo:
ACCORDING TO THE TEXT, “AMERICA’S RECOVERY IS STALLING”, WHICH MEANS IT IS…
a. Exuberant.
b. Amazing.
c. Miraculous.
d. Speedy
e. Delayed.
É uma típica questão que cobra o conhecimento de vocabulário, no caso, o examinador quer saber qual das alternativas significava o verbo sublinhado (stalling). A alternativa correta é “e”. observe a resolução (lembre-se, você não tinha o texto para ver o contexto
O examinador queria saber se o (a) candidato (a) sabia o significado do verbo “to stall”.
Você, então, poderia me perguntar: “Prof. Roberto, então bastava saber o que o verbo “to stall” significava para saber a resposta?
Minha resposta seria, “Sim, seria o mais adequado…mas, … (e sempre tem um “mas”)…o que você faria, se você não soubesse o que o verbo “to stall” significava?
Aqui, o desafio é acertar sem saber o significado.
Bom, vamos lá.
Eu tive uma aluna que acertou essa questão sem saber o que significava “to stall” e nem “to delay”. Como ela fez isso?
Perceba que as alternativas “a”, “b”, “c” e “d” possuem praticamente o mesmo sentido. Observe:
a. Exuberant (exuberante)
b. Amazing (surpreendente)
c. Miraculous (milagrosa)
d. Speedy (rápida)
e. Delayed (enfraquecida)
Nesse tipo de exercício, devemos substituir a palavra grifada por uma das alternativas que mantenha o mesmo sentido.
A tradução de “America’s recovery is stalling” é “A recuperação da América está perdendo força”.
Se substituirmos a palavra “stalling”, por “exuberante”, “surpreendente”, “milagrosa” ou “rápida”, teríamos praticamente a mesma ideia. Falar que a “recuperação da América é exuberante, surpreendente, milagrosa ou rápida” é a mesma coisa. Dessa forma, só sobrou a alternativa “e”. Foi dessa forma que minha aluna acertou a questão. Ela não sabia o que “stalling” e “delayed” significava, mas sabia o que as outras alternativas significavam.
Moral da história 1: não chute sem, antes, tentar eliminar alternativas que você perceba que não são as corretas. E verifique se existem palavras sinônimas.
Moral da história 2: sempre estude sinônimos
Moral da história 3: você precisa ter “atitude”, não “mimimi”…fui claro? (Was I clear?)
Bom, vou ficando por aqui…e não se esqueça…
…Conte conosco…
…sem nunca perder a noção da realidade.
Prof. Roberto Witte e Profa Ena Smith