Espanhol – texto para treinar leitura e tradução para AFRFB-2014
Olá a todos,
Temos publicado quase diariamente um texto para treinamento de leitura e tradução de Espanhol aqui no Estratégia Concursos. Algumas vezes vocês não encontrarão o nosso post na primeira página do site (pois vários professores fazem publicações e o nosso post vai ficando para trás). Nesse caso, basta procurar nos posts mais antigos que vocês encontrarão uma publicação recente.
Para imprimir o texto de hoje, clique aqui.
Para ver mais textos de Espanhol aqui no Estratégia Concursos, clique aqui.
Para ver os cursos de Espanhol do Estratégia Concursos, clique aqui.
Aproveitamos para informar que estamos disponibilizando mais de 580 textos para treinamento de leitura e tradução de Espanhol na minha página: www.adinoel.com
Bom dia de estudos para todos.
Prof. Adinoél Sebastião e Professora Elenice Marasca Barrionuevo
—————————
TEXTO
El gobierno de Brasil va a organizar fiestas populares durante el Mundial
El equipo de la presidenta Dilma Rousseff prepara un paquete de anuncios dirigidos a los movimientos sociales y al Mundial, que será lanzado en las próximas semanas.
Una de las acciones es la realización de fiestas populares durante el evento futbolístico.
En una reunión anteayer en el Planalto, Dilma pidió a la ministra Marta Suplicy (Cultura) y al ministro Gilberto Carvalho (Secretaría General) que coordinen los festivales y eventos culturales con el Mundial como tema principal.
La idea es promover, inspirándose en los blocos de Carnaval, eventos paralelos a las llamadas Fan Fests de la FIFA, que van a tener lugar en las ciudades-sede.
Los eventos no se limitarán a esas capitales, y serán realizados en el resto del país, de acuerdo con el plan del gobierno.
Las fiestas serán promovidas en colaboración con las escuelas de samba, clubes, bares e hinchadas.
El gobierno no tiene la intención de poner dinero público. La idea es mediar entre los patrocinadores, municipios y los locales en donde tendrán lugar los eventos, así como guiar la instalación de pantallas de vídeo, el alquiler de baños químicos y contratar equipos de seguridad.
De acuerdo con asesores del gobierno, la experiencia es similar a aquella realizada durante el Carnaval en las ciudades de todo el país, cuando las empresas de cerveza, por ejemplo, promueven eventos en medianos y pequeños municipios.
La decisión forma parte de la estrategia del gobierno de promover la realización del Mundial como beneficio social y cultural.
Preocupa al gobierno de Brasil el desgaste como consecuencia de los retrasos en la construcción de las obras y los gastos en los estadios. La acción sería una respuesta positiva a esta debilidad.
La iniciativa llega en un momento en que los movimientos sociales se están movilizando para realizar una serie de actos contra el torneo -algo que el gobierno viene siguiendo de cerca.
Aunque oficialmente el gobierno niega una gran preocupación con el Mundial, Dilma teme que la insatisfacción pueda afectar a su campaña.
Una reciente investigación de Datafolha reveló que más de la mitad de los brasileños piensa que el Mundial va a traer más perjuicios que beneficios al país.
Fonte: http://www1.folha.uol.com.br/internacional/es/deportes/mundial/2014/04/1438603-el-gobierno-de-brasil-va-a-organizar-fiestas-populares-durante-el-mundial.shtml
TRADUÇÃO LIVRE
El gobierno de Brasil va a organizar fiestas populares durante el Mundial
O governo do Brasil vai organizar festas populares durante o Mundial
El equipo de la presidenta Dilma Rousseff prepara un paquete de anuncios dirigidos a los movimientos sociales y al Mundial, que será lanzado en las próximas semanas.
A equipe da presidenta Dilma Rousseff prepara um pacote de anúncios dirigidos aos movimentos sociais e ao Mundial, que será lançado nas próximas semanas.
Una de las acciones es la realización de fiestas populares durante el evento futbolístico.
Umas das ações é a realização de festas populares durante o evento futebolístico.
En una reunión anteayer en el Planalto, Dilma pidió a la ministra Marta Suplicy (Cultura) y al ministro Gilberto Carvalho (Secretaría General) que coordinen los festivales y eventos culturales con el Mundial como tema principal.
Em uma reunião anteontem no Planalto, Dilma pediu à ministra Marta Suplicy (Cultura) e ao ministro Gilberto Carvalho (Secretaria Geral) que coordenem os festivais e eventos culturais com o Mundial como tema principal.
La idea es promover, inspirándose en los blocos de Carnaval, eventos paralelos a las llamadas Fan Fests de la FIFA, que van a tener lugar en las ciudades-sede.
A ideia é promover, inspirando-se nos blocos de Carnaval, eventos paralelos às chamadas Fan Fests da FIFA, que irão ter lugar nas cidades-sede.
Los eventos no se limitarán a esas capitales, y serán realizados en el resto del país, de acuerdo con el plan del gobierno.
Os eventos não se limitarão a essas capitais, e serão realizados no resto do país, de acordo com o plano do governo.
Las fiestas serán promovidas en colaboración con las escuelas de samba, clubes, bares e hinchadas.
As festas serão promovidas em colaboração com as escolas de samba, clubes, bares e torcidas.
El gobierno no tiene la intención de poner dinero público. La idea es mediar entre los patrocinadores, municipios y los locales en donde tendrán lugar los eventos, así como guiar la instalación de pantallas de vídeo, el alquiler de baños químicos y contratar equipos de seguridad.
O governo tem a intenção de colocar dinheiro público. A ideia é mediar entre os patrocinadores, municípios e os locais onde terão lugar os eventos, assim como guiar a instalação de telas de vídeo, o aluguel de banheiros químicos e contratar equipes de segurança.
De acuerdo con asesores del gobierno, la experiencia es similar a aquella realizada durante el Carnaval en las ciudades de todo el país, cuando las empresas de cerveza, por ejemplo, promueven eventos en medianos y pequeños municipios.
De acordo com assessores do governo, a experiência é similar àquela realizada durante o Carnaval nas cidades de todo o país, quando as empresas de cerveja, por exemplo, promovem eventos em médios e pequenos municípios.
La decisión forma parte de la estrategia del gobierno de promover la realización del Mundial como beneficio social y cultural.
A decisão forma parte da estratégia do governo de promover a realização do Mundial como benefício social e cultural.
Preocupa al gobierno de Brasil el desgaste como consecuencia de los retrasos en la construcción de las obras y los gastos en los estadios. La acción sería una respuesta positiva a esta debilidad.
Preocupa ao governo do Brasil o desgaste como consequência dos atrasos na construção das obras e os gastos nos estádios. A ação seria uma resposta positiva e esta debilidade.
La iniciativa llega en un momento en que los movimientos sociales se están movilizando para realizar una serie de actos contra el torneo -algo que el gobierno viene siguiendo de cerca.
A iniciativa chega num momento em que os movimentos sociais estão se mobilizando para realizar uma série de atos contra o torneio – algo que o governo vem seguindo de perto.
Aunque oficialmente el gobierno niega una gran preocupación con el Mundial, Dilma teme que la insatisfacción pueda afectar a su campaña.
Embora oficialmente o governo negue uma grande preocupação com o Mundial, Dilma teme que a insatisfação possa afetar a sua campanha.
Una reciente investigación de Datafolha reveló que más de la mitad de los brasileños piensa que el Mundial va a traer más perjuicios que beneficios al país.
Uma recente investigação do Datafolha revelou que mais da metade dos brasileiros pensam que o Mundial vai trazer mais prejuízos do que benefícios ao país.
Fonte: http://www1.folha.uol.com.br/internacional/es/deportes/mundial/2014/04/1438603-el-gobierno-de-brasil-va-a-organizar-fiestas-populares-durante-el-mundial.shtml