Artigo

CLDF – Inglês

Amigos e amigas, eis aqui rápidos comentários sobre a Prova do CLDF…2 questões de inglês, mas lembrem-se que errar essas 2 questões pode ser a diferença entre passar/ser aprovado e “QUASE” passar/ser aprovado..bom, vamos lá.  Texto curto, de nível médio de entendimento, porém, explorando vocabulário jurídico. Um detalhe importante foi a utilização da palavra “bill” (projeto de lei). O texto discorria sobre um projeto de lei sobre quando crianças poderiam ser retiradas/separadas de seus pais ou “guardiães”. Enfim, sendo um projeto de lei, já tínhamos certeza que não se tratava de uma lei que foi aprovada (o que já invalidava umas das alternativas). Como o texto foi utilizado em várias provas e somente as alternativas eram diferentes, não vou dar o gabarito pela alternativa correta, mas sim, vou escrever a alternativa por extenso para você identificar na sua prova. Pois bem, a questão 29 tem como alternativa correta a que diz “Foi encaminhado ao Comitê do Judiciário em Junho de 2018″…isso é bem simples de verificar porque na parte superior do texto aparece a informação que o texto foi apresentado ao Comitê do Judiciário. A questão 30 tem como resposta correta a alternativa que trás a seguinte frase “abuso ou negligência por parte dos pais configura situação que justifica a criança ser separada deles.

That’s it

Quando obtivermos a prova integralmente, traremos aqui, neste artigo, a tradução do texto e os comentários das questões.

Abraço a todos e todas.

Prof. Roberto Witte e Ena Smith

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veja os comentários
  • Nenhum comentário enviado.