PROF. ROBERTO WITTE!
Bom dia, boa tarde, boa noite, boa madrugada…não sei a hora que você está me “lendo”, mas o importante é que você está me “lendo”.
NÚMEROS EM INGLÊS…NÃO SE DEIXE ENGANAR
Em inúmeras provas, o (a) candidato (a) vai se deparar com números. Pois bem, em inglês, existem algumas diferenças no que tange a utilização de “vírgulas” e “pontos”…observe:
E em inglês, a utilização de vírgulas e pontos em numerais é diferente da de em português. Onde nós, brasileiros, utilizamos “vírgula”, o americano utiliza “ponto” e vice-versa. Observe os exemplos a seguir:
US$ 1,560.00 (inglês)= US$ 1.560,00 (Português)
R$23.09 (inglês) = R$23,09 (Português)
12.98% (inglês) = 12,98% (Português)
Então, muita atenção, pois se em um texto, estiver escrito que a inflação anual de uma determinada economia foi de 1,256%, não pense que a inflação foi baixa. Na verdade, em português, ela seria escrita 1.256% (o que ficaria bem claro que se trata de uma hiperinflação). Uma dica: quando você ler números que utilizem “vírgulas” e “pontos”, reescreva-os trocando “vírgulas” por ”pontos” e vice-versa, pois, dessa forma, você não se engana na hora de ler.
Fonte: Lighthouse Business Dictionary,
Editora Pezco
Autor: Roberto Witte
…conte conosco…
…sem nunca perder a noção da realidade.
Prof. Roberto Witte e Profa Ena Smith
Olá, tudo bem? Hoje responderemos ao questionamento sobre a constitucionalidade das emendas de redação e…
Neste artigo você encontrará um resumo do Transtorno de Personalidade Esquizotípica, pertencente ao tópico de…
Olá, pessoal, tudo bem? As funções essenciais à justiça estarão em pauta hoje no nosso…
Confira quais são os hospitais de lotação! Iniciais de até R$ 17,9 mil! O edital…
Neste artigo você encontrará um resumo do Transtorno de Personalidade Evitativa, pertencente ao tópico de…
Olá, pessoal, tudo bem? Hoje vamos falar sobre controle de constitucionalidade. Dada a proximidade da…