Categorias: Concursos Públicos

Espanhol – INPI: última aula disponibilizada – tradução livre 32/2014

Olá a todos,

Informamos que a última aula do Curso de Espanhol para o concurso do INPI está disponibilizada. Junto com ela, colocamos uma aula extra.
Essa aula extra contém a Lei 9.279/1996 em Espanhol e Português. Assim, para dá para treinar leitura e tradução de Espanhol e estudar o conteúdo da lei.
Abaixo, segue trecho da citada lei.
Bom final de semana de estudos para todos.

Professor Adinoél Sebastião
(Clique aqui para ver os Cursos de Espanhol do Estratégia Concursos)

—————
Texto
CAPÍTULO III – DE LA SOLICITUD DE PATENTE
SECCIÓN I – DEL DEPÓSITO DE LA SOLICITUD

Art. 19 – La solicitud de patente, en las condiciones establecidas por el INPI, contendrá:
I – petición;
II – memoria descriptiva;
III – reivindicaciones;
IV – diseños, si fuere el caso;
V – resumen; y
VI – comprobante del pago de la retribución relativa al depósito.

Art. 20 – Presentada la solicitud, será sometida a examen formal preliminar y, si debidamente instruida, será protocolizada, considerando la fecha de depósito la de su presentación.

Art. 21 – La solicitud que no atienda formalmente lo dispuesto en el art. 19, más que contenga datos relativos al objeto, al solicitante y al inventor, podrá entregarse, mediante recibo fechado, al INPI, que establecerá las exigencias a seren cumplidas, en el plazo de 30 (treinta) días, bajo pena de devolución o archivo de la documentación.

Párrafo único – Cumplidas las exigencias, el depósito será considerado como efectuado en la fecha que consta en el recibo.

Tradução Livre
CAPÍTULO III – DE LA SOLICITUD DE PATENTE
SECCIÓN I – DEL DEPÓSITO DE LA SOLICITUD
CAPÍTULO III – DA SOLICITAÇÃO DE PATENTE
SEÇÃO I – DO DEPÓSITO DA SOLICITAÇÃO

Art. 19 – La solicitud de patente, en las condiciones establecidas por el INPI, contendrá:
I – petición;
II – memoria descriptiva;
III – reivindicaciones;
IV – diseños, si fuere el caso;
V – resumen; y
VI – comprobante del pago de la retribución relativa al depósito.
Art. 19 – A solicitação de patente, nas condições estabelecidas pelo INPI, conterá:
I – petição;
II – memória descritiva;
III – reivindicações;
IV – desenhos, se for o caso;
V – resumo; e
VI – comprovante do pagamento da retribuição relativa ao depósito.

Art. 20 – Presentada la solicitud, será sometida a examen formal preliminar y, si debidamente instruida, será protocolizada, considerando la fecha de depósito la de su presentación.
Art. 20 – Apresentanda a solicitação, será submetida ao exame formal preliminar e, se devidamente instruída, será protocolada, considerando a data de depósito a da sua apresentação.

Art. 21 – La solicitud que no atienda formalmente lo dispuesto en el art. 19, más que contenga datos relativos al objeto, al solicitante y al inventor, podrá entregarse, mediante recibo fechado, al INPI, que establecerá las exigencias a seren cumplidas, en el plazo de 30 (treinta) días, bajo pena de devolución o archivo de la documentación.
Art 21 – A solicitação que não atenda formalmente o disposto no art. 19, mas que contenha dados relativos ao objeto, ao solicitante e ao inventor, poderá ser entregue, mediante recibo fechado, ao INPI, que estabelecerá as exigências a serem cumpridas, no prazo de 30 (trinta) dias, sob pena de devolução ou arquivo da documentação.

Párrafo único – Cumplidas las exigencias, el depósito será considerado como efectuado en la fecha que consta en el recibo.
Parágrafo único – Cumpridas as exigências, o depósito será considerado como efetuado na data que consta no recibo.
 
Fonte da lei em Espanhol: http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/es/br/br003es.pdf
[Tradução para o Espanhol realizada por CÉLIA DEL CARMEN GALLO GONZÁLEZ]

Adinoél Sebastião

Meu nome é ADINOÉL SEBASTIÃO. Sou formado em Ciências Contábeis pela Fundação Faculdade de Ciências Econômicas de Apucarana-PR (FECEA). Sou Auditor-Fiscal do Trabalho (AFT). Estou lotado em Brasília-DF na Secretaria de Inspeção do Trabalho em Brasília-DF. Fui aprovado no concurso de AFT-2013. Esse concurso, segundo o CESPE, teve 48.035. Fui Analista Tributário da Receita Federal (ATRFB) por mais de 22 anos (1991 a 2013). Sou autor do site "www.adinoel.com" e sou colaborador com traduções livres de Inglês e de Espanhol em alguns sites de concursos. Já atuei como professor e tutor online da ESAF (aulas de informática, palestras, funcionamento do CAC, etc). Elaborei/elaboro aulas de Espanhol, Inglês e Português para concursos. Possuo vários cursos de formação pessoal, entre eles destaco: curso de Espanhol no Instituto Cervantes da Espanha; curso de Inglês nas escolas FISK; curso online "Mejores Prácticas en la Administración Tributaria, Ed. 9", do Instituto de Estudios Fiscales e da Fundación CEDDET da Espanha.

Posts recentes

O que são as Emendas de Redação? São constitucionais?

Olá, tudo bem? Hoje responderemos ao questionamento sobre a constitucionalidade das emendas de redação e…

6 horas atrás

Transtorno de Personalidade Esquizotípica para Psicólogo PC-DF

Neste artigo você encontrará um resumo do Transtorno de Personalidade Esquizotípica, pertencente ao tópico de…

9 horas atrás

Funções Essenciais à Justiça para o STM

Olá, pessoal, tudo bem? As funções essenciais à justiça estarão em pauta hoje no nosso…

9 horas atrás

Concurso EBSERH: quais são os hospitais de lotação?

Confira quais são os hospitais de lotação! Iniciais de até R$ 17,9 mil! O edital…

11 horas atrás

Transtorno de Personalidade Evitativa para Psicólogo da PC-DF

Neste artigo você encontrará um resumo do Transtorno de Personalidade Evitativa, pertencente ao tópico de…

12 horas atrás

Controle de Constitucionalidade para o MPU

Olá, pessoal, tudo bem? Hoje vamos falar sobre controle de constitucionalidade. Dada a proximidade da…

12 horas atrás