Categorias: Concursos Públicos

Edital ACE/MDIC – Língua estrangeira: versão de texto

 Olá a todos!

O edital para ACE/MDIC trouxe língua estrangeira assim: "INGLES/FRANCÊS/ESPANHOL: Interpretação e versão de textos. "


Muitos bons candidatos estão preocupados. Mas eu diria que para os candidatos que já vinham se preparando que a maneira com que o edital trouxe língua estrangeira é um prêmio. Por quê? É simples. Quem já estava estudando as matérias dos editais anteriores já está quase pronto, falta a lapidação. E, a cobrança de Inglês/Espanhol ou Inglês/Francês não vai tirá-los da disputa, mas vai aumentar ainda mais a diferença de quem se preparou antes para esse certame daqueles que começarão a estudar depois do edital. 

Quem já estava estudando terá um tempo (+ ou – 60 dias) para estarem prontos para acertar quase 100% (ou 100%) da prova de língua estrangeira. Enquanto isso os demais, ainda irão começar a estudar, arrumar matéria, procurar cursinhos etc.

A interpretação de textos da ESAF todos já conhecem. Vide provas anteriores. Mas o que é versão? 

Segundo o site Nativo Traduções: "A diferença entre tradução e versão é bem sutil e às vezes causa um pouco de confusão. De maneira bem simples, podemos dizer que tradução é o processo de converter um texto em língua estrangeira para a língua mãe (no nosso caso, para o Português) e versão é o processo de converter qualquer texto da Língua Portuguesa para uma língua estrangeira. "

Em palavras resumidas, podemos dizer que tradução é trazer para o Português um texto em língua estrangeira. Já versão é o contrário. Versão é pegar um texto em Português e levá-lo para uma língua estrangeira. 

Assim, na versão, provalmente, a ESAF trará um texto em Português e trará alternativas em língua estrangeira e pedirá para que o candidato marque a alternativa que se refira ao texto.

Hoje ainda é dia de planejamento. Amanhã voltam as traduções livres.

Adinoél Sebastião


Adinoél Sebastião

Meu nome é ADINOÉL SEBASTIÃO. Sou formado em Ciências Contábeis pela Fundação Faculdade de Ciências Econômicas de Apucarana-PR (FECEA). Sou Auditor-Fiscal do Trabalho (AFT). Estou lotado em Brasília-DF na Secretaria de Inspeção do Trabalho em Brasília-DF. Fui aprovado no concurso de AFT-2013. Esse concurso, segundo o CESPE, teve 48.035. Fui Analista Tributário da Receita Federal (ATRFB) por mais de 22 anos (1991 a 2013). Sou autor do site "www.adinoel.com" e sou colaborador com traduções livres de Inglês e de Espanhol em alguns sites de concursos. Já atuei como professor e tutor online da ESAF (aulas de informática, palestras, funcionamento do CAC, etc). Elaborei/elaboro aulas de Espanhol, Inglês e Português para concursos. Possuo vários cursos de formação pessoal, entre eles destaco: curso de Espanhol no Instituto Cervantes da Espanha; curso de Inglês nas escolas FISK; curso online "Mejores Prácticas en la Administración Tributaria, Ed. 9", do Instituto de Estudios Fiscales e da Fundación CEDDET da Espanha.

Posts recentes

Acesso ao mercado de créditos para empresas do Simples

Opa, como vai?! Neste material veremos um tema cada vez mais importante e cobrado em…

4 horas atrás

Laudo Psicológico – Documentos para o concurso do CFP

Neste artigo você encontrará um resumo da modalidade de documento Laudo Psicológico para o Concurso…

7 horas atrás

Inviolabilidade domiciliar para a PCDF

Olá, concurseiros e concurseiras, tudo bem? Hoje vamos falar sobre inviolabilidade domiciliar. O concurso da…

8 horas atrás

Concurso ADEMA SE: divulgada a classificação preliminar

Após divulgação dos resultados finais, o concurso da Administração Estadual do Meio Ambiente (ADEMA SE)…

8 horas atrás

Concurso ISS Anitápolis SC tem provas canceladas!

Foi publicado um comunicado de cancelamento da prova do concurso público da Prefeitura de Anitápolis,…

8 horas atrás

Concurso Anitápolis SC: provas foram canceladas!

O concurso público da Prefeitura de Anitápolis, cidade de Santa Catarina, comunicou que a prova prevista…

9 horas atrás