Bueno, voy vamos a hablar sobre la prueba del MDIC.
A meu ver a prova de Espanhol não estava difícil, comparando com as provas de Espanhol da Receita Federal. Mas era preciso que o candidato prestasse atenção nas alternativas dadas.
E , na minha opinião,não cabe recursos.
Comentários sobre o gabarito:
26- C
No texto estava escrito a expressão "en detalle", que significa com detalhes, detalhadamente, que é sinônima da expressão "al detalle", da letra C. O que poderia causar confusão é que a expressão AL DETALLE, em textos comerciais, também pode significar no varejo.
27- E
No texto lê-se : " a lo mejor, hay que alivianar la carga", que significa " possivelmente terá que aliviar, suavizar a tributação".Entre as alternativas a correta é a E: quizá se tenga que aligerar la tributación, que traduzida = talvez se tenha que reduzir, aliviar a tributação.
28- D
29- B pero / essa questão exigiu do candidato conhecimentos gramaticais
A conjunção pero pode substituir a conjunção aunque.
As outras alternativas são ADVÉRBIOS.
Trouxe até um link para vocês sobre isso :
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=aunque
30- A
Depois trarei a prova comentada com mais detallhes para vocês.
Espero que tenham gabaritado a prova de Espanhol !!!
Me mandem notícias !!!
Besitos,
Marise Zappa
marisezappa@estrategiaconcursos.com.br
No Resumo da Semana você encontra diversas informações sobre concursos públicos previstos e editais publicados!…
O edital do concurso do Instituto Nacional do Semiárido (INSA) foi publicado com oferta de 19…
Está em pauta a realização de um novo concurso PC AL (Polícia Civil de Alagoas)…
Autorização de novo edital iminente! O próximo concurso PC ES (Polícia Civil do Espírito Santo)…
Salário inicial de R$ 7,8 mil! Atenção, corujas: a autorização para realização de um novo…
Está oficialmente formada a comissão que comporá o novo certame para o concurso público do…